João 1
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVT
1 Aquele que expressa —[MET] o caráter de Deus/como é Deus— tem existido sempre —desde o começo [MTY] de tudo/antes que tudo começasse. Ele existia sempre com Deus e possuía a natureza de Deus.
1 No princípio, aquele que é a Palavra já existia. A Palavra estava com Deus, e a Palavra era Deus.
2 Ele existia sempre com Deus antes de começar [MTY] a criar qualquer coisa.
2 Ele existia no princípio com Deus.
3 Foi Ele por quem Deus fez com que tudo existisse. Foi Ele que criou absolutamente tudo.
3 Por meio dele Deus criou todas as coisas, e sem ele nada foi criado.
4 É Ele que fez com que tudo vivesse. Ele, que fez com que existíssemos nós, os seres humanos, revelou-nos a verdade sobre Deus, como uma luz [MET] revela o que existe na escuridão.
4 Aquele que é a Palavra possuía a vida, e sua vida trouxe luz a todos.
5 As pessoas não querem que Ele revele que elas estão praticando o mal [MET], como é má a escuridão. Mas bem como a escuridão não pode apagar a luz [MET], as pessoas ruins nunca conseguem impedir que aquele que era como uma luz revele a verdade de Deus. (OU, as pessoas malignas nunca conseguem entender aquele que era como uma luz).
5 A luz brilha na escuridão, e a escuridão nunca conseguiu apagá-la.
6 Um homem chamado João foi enviado por Deus {Deus mandou um homem chamado João}.
6 Deus enviou um homem chamado João
7 Ele veio falar às pessoas daquele que era como [MET] uma luz. Ele veio mostrar que era verdade tudo que dizia aquele que era como uma luz [MET], para poder capacitar todos os seres humanos a crerem naquele que era como uma luz.
7 para falar a respeito da luz, a fim de que, por meio de seu testemunho, todos cressem.
8 João mesmo não era aquele que era como uma luz [MET]. Mas ele veio falar aos outros sobre aquele que era como uma luz.
8 Ele não era a luz, mas veio para falar da luz.
9 Enquanto João fazia isso, aquele que era realmente como uma luz estava para vir ao mundo. Foi Ele que capacita todas as pessoas a saberem de Deus, como uma luz [MET] capacita as pessoas a saberem o que existe na escuridão.
9 Aquele que é a verdadeira luz, que ilumina a todos, estava chegando ao mundo.
10 Embora aquele que era como uma luz estivesse aqui na terra, e embora fosse Ele a quem Deus fez criar tudo, a maioria das pessoas nem se deu conta —que era Ele/que Ele tinha vindo de Deus— (OU, não O aceitou).
10 Veio ao mundo que ele criou, mas o mundo não o reconheceu.
11 Mesmo que Ele tivesse vindo ao seu próprio mundo/àquilo que lhe pertencia por Ele tê-lo criado, a maioria dos membros do seu próprio povo, os judeus, O rejeitou (OU, não O aceitou).
11 Veio a seu próprio povo, e eles o rejeitaram.
12 Mas a nós que O acolhemos, Deus nos autorizou a ter com Ele, Deus [MET], o tipo de relacionamento que as crianças têm com seu pai. Fomos pessoas que acreditávamos que era verdade aquilo que Ele dizia acerca de si mesmo [MTY].
12 Mas, a todos que creram nele e o aceitaram, ele deu o direito de se tornarem filhos de Deus.
13 Nós nos tornamos como filhos de Deus, não por pertencerem nossos antepassados a Deus, ou como consequência do desejo sexual, nem porque algum homem quisesse ter filhos parecidos com Ele. Pelo contrário, Deus fez com que {nos tornássemos} como filhos dele.
13 Estes não nasceram segundo a ordem natural, nem como resultado da paixão ou da vontade humana, mas nasceram de Deus.
14 Aquele que expressa [MET] —o caráter de Deus/como é Deus— se tornou um ser humano, e viveu por algum tempo entre nós. Como resultado disso, vemos como Ele é maravilhoso. Não há outra pessoa maravilhosa, vinda de Deus seu pai. Ele foi maravilhoso porque sempre —agiu bondosamente para conosco/de uma forma que não merecíamos— e sempre nos falava com verdade acerca de Deus.
14 Assim, a Palavra se tornou ser humano, carne e osso, e habitou entre nós. Ele era cheio de graça e verdade. E vimos sua glória, a glória do Filho único do Pai.
15 Certo dia, quando João falava dele às pessoas, ele viu Jesus. Então ele gritou a eles, “Eu lhes disse antes que viria mais tarde uma pessoa mais importante que eu, por ter existindo muito antes de mim. É este o homem de quem lhes falei”!
15 João deu testemunho dele quando disse em alta voz: “Este é aquele a quem eu me referia quando disse: ‘Alguém virá depois de mim, muito mais poderoso que eu, pois existia muito antes de mim’”.
16 Todos nós temos recebido grandes benefícios daquilo que Ele tem feito. Repetidas vezes Ele tem agido — bondosamente para conosco/de uma forma que não merecíamos.
16 De sua plenitude todos nós recebemos graça sobre graça.
17 Deus fez com que suas leis fossem proclamadas por Moisés {fez com que Moisés proclamasse as leis dele} a nossos antepassados. Mas aquilo que Jesus Cristo fez por nós foi muito melhor. Deus fez com que Ele agisse —bondosamente para conosco/de uma forma que não merecíamos— e nos contasse a verdade acerda de Deus.
17 Pois a lei foi dada por meio de Moisés, mas a graça e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo.
18 Ninguém nunca viu Deus. Mas o único filho dele, Jesus, quem tem tido sempre um relacionamento muito íntimo com Deus, tem nos falado sobre Deus.
18 Ninguém jamais viu a Deus, mas o Filho único, que mantém comunhão íntima com o Pai, o revelou.
19 Os líderes judaicos [SYN] na cidade de Jerusalém mandaram alguns sacerdotes e —levitas/homens que trabalhavam no templo— para lá para fazerem perguntas ao João. Eles disseram a ele, “O que você afirma sobre si mesmo?”
19 Este foi o testemunho de João quando os líderes judeus enviaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para lhe perguntar: “Quem é você?”.
20 Por isso João lhes disse a verdade, e falou claramente [DOU]. Ele disse, “Não sou —o Messias/rei escolhido de Deus”!
20 Ele respondeu com toda franqueza: “Eu não sou o Cristo”.
21 Então eles lhe perguntaram, “Então o que você afirma sobre si mesmo? Você é por acaso o profeta Elias que —alguém/um profeta— vaticinou que voltaria antes do Messias?” Ele respondeu, “Não, não sou”. Então eles lhe perguntaram, “Você é o profeta parecido com Moisés que —estamos esperando/Deus prometeu mandar?” Ele respondeu, “Não”.
21 “Então quem é você?”, perguntaram eles. “É Elias?” “Não”, respondeu ele. “É o Profeta por quem temos esperado?” “Não.”
22 Portanto eles lhe perguntaram, “E quem você diz que é, então? Diga-nos, para que possamos voltar e explicar àqueles que nos mandaram. O que você afirma sobre si mesmo?”
22 “Afinal, quem é você? Precisamos de uma resposta para aqueles que nos enviaram. O que você tem a dizer de si mesmo?”
23 João respondeu, “Sou aquele que o profeta Isaías vaticinou, que iria proclamar esta mensagem em voz alta aos transeuntes nesta região deserta: ‘Preparem-se para receber o Senhor quando Ele vier, [MET] como as pessoas preparam o caminho para um importante oficial’”.
23 João respondeu com as palavras do profeta Isaías: “Eu sou uma voz que clama no deserto: ‘Preparem o caminho para a vinda do Senhor!’”.
24 Alguns daqueles que interrogavam ao João tinham sido mandados pelo grupo religioso dos fariseus {que o grupo religioso dos fariseus tinha mandado}.
24 Então os fariseus que tinham sido enviados
25 Eles perguntaram ao João, “Já que você diz que não é o Messias, nem o profeta Elias, nem o profeta parecido com Moisés, que autoridade você tem para batizar os judeus, tratando-os como se fossem gentios?”
25 lhe perguntaram: “Se você não é o Cristo, nem Elias, nem o Profeta, que direito tem de batizar?”.
26 João respondeu, “Estou apenas batizando as pessoas nas águas para prepará-las para acolher o Messias. Mas agora mesmo há aqui entre vocês alguém que vocês nem conhecem.
26 João lhes disse: “Eu batizo com água, mas em seu meio há alguém que vocês não reconhecem.
27 Ele vai pregar a vocês após minha saída. Ele é tão importante que eu nem mereço servi-lo como um escravo [MET] que solta as sandálias dele”.
27 Embora ele venha depois de mim, não sou digno de desamarrar as correias de sua sandália”.
28 Essas coisas aconteceram num lugar chamada Betânia, na margem oriental do Rio Jordão, onde João batizava as pessoas.
28 Esse encontro aconteceu em Betânia, um povoado a leste do rio Jordão, onde João estava batizando.
29 No dia seguinte, João viu Jesus se aproximando. Ele disse ao povo, “Olhem! Aqui vem o homem quem Deus nomeou para ser um sacrifício [MET], como os cordeiros que o povo de Israel sacrifica! Sacrificando-se a si mesmo, Ele vai capacitar todas as pessoas do mundo a ficarem livres da culpa de terem pecado.
29 No dia seguinte, João viu Jesus caminhando em sua direção e disse: “Vejam! É o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
30 É Ele de quem eu disse antes, “Virá mais tarde uma pessoa mais importante que eu, por ter existido muito antes de mim”.
30 Era a ele que eu me referia quando disse: ‘Um homem virá depois de mim, muito mais poderoso que eu, pois existia muito antes de mim’.
31 Eu mesmo nem reconheci anteriormente que era Ele o Messias. Mas agora sei quem Ele é, e batizei as pessoas nas águas para que vocês, o povo de Israel, pudessem {que eu pudesse capacitar vocês israelitas a} reconhecer quem Ele é”.
31 Eu não o conhecia, mas vim batizando com água para que ele fosse revelado a Israel”.
32 João falou claramente sobre aquilo que Deus lhe tinha mostrado acerca de Jesus. Ele disse, “Vi o Espírito de Deus que descia do céu em forma de pomba. O Espírito pousava sobre Ele.
32 Então João deu o seguinte testemunho: “Vi o Espírito Santo descer do céu na forma de uma pomba e permanecer sobre ele.
33 Eu mesmo não sabia antes que era Ele o Messias. Porém, Deus, que me enviou a batizar as pessoas nas águas por afirmarem que desejavam abandonar seus maus caminhos, me disse, “O homem sobre quem você vir descer e pousar meu Espírito é aquele que vai infundir-lhes o Espírito Santo para realmente transformar suas vidas”.
33 Eu não sabia quem ele era, mas, quando Deus me enviou para batizar com água, disse-me: ‘Aquele sobre o qual você vir o Espírito descer e permanecer, esse é o que batizará com o Espírito Santo’.
34 Vi o Espírito descer sobre Ele, e agora lhes digo que Ele é —o Filho de Deus/o homem que é também Deus”.
34 Eu vi isso acontecer e, portanto, dou testemunho de que ele é o Filho de Deus”.
35 No dia seguinte, João estava novamente no mesmo lugar com dois de nós/seus discípulos.
35 No dia seguinte, João estava novamente com dois de seus discípulos.
36 Ao ver Jesus passar, ele disse, “Olhem! Lá vai o homem que Deus nomeou para ser um sacrifício, como os cordeiros [MET] que os israelitas sacrificam”!
36 Quando viu Jesus passar, olhou para ele e declarou: “Vejam! É o Cordeiro de Deus!”.
37 Ao ouvirmos/ouvirem João dizer isso, nós/os dois discípulos fomos/foram ter com Jesus.
37 Ao ouvirem isso, os dois discípulos de João seguiram Jesus.
38 Jesus voltou e (n)os viu. Então Ele perguntou, “O que vocês desejam?” Nós/Eles respondemos/responderam, “Mestre, diga-nos onde o Senhor está hospedado, pois desejamos falar consigo”.
38 Jesus olhou em volta e viu que o seguiam. “O que vocês querem?”, perguntou. Eles responderam: “Rabi (que significa ‘Mestre’), onde o senhor está hospedado?”.
39 Ele respondeu, “Venham comigo, e verão onde estou hospedado”! Por isso fomos/foram com Ele e vimos/viram onde Ele estava hospedado. Nós/Eles ficaram com Ele até às 16h00 (OU, desde as 16h00 até o dia seguinte).
39 “Venham e vejam”, disse ele. Eram cerca de quatro horas da tarde quando o acompanharam até o lugar onde Jesus estava hospedado, e passaram o resto do dia com ele.
40 Um de nós/dos dois homens que ouvimos/ouviram o que João tinha dito, e acompanhamos/acompanharam Jesus, foi André, irmão menor de Simão Pedro.
40 André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que ouviram o que João tinha dito e seguiram Jesus.
41 Depois que André saiu de onde estava Jesus, foi ter imediatamente com seu irmão mais velho, Simão, dizendo-lhe, “Acabamos de encontrar o Messias”!
41 André foi procurar seu irmão, Simão, e lhe disse: “Encontramos o Messias (isto é, o Cristo)”.
42 Então ele levou Simão para Jesus. Jesus olhou fixamente para ele. Então disse, “Você é Simão. Seu pai se chama João. Você receberá {Eu vou lhe dar} o nome ‘Pedro’, que significa ‘rocha/pedra firme’”.
42 Então André levou Simão para conhecer Jesus. Olhando para ele, Jesus disse: “Você é Simão, filho de João, mas será chamado Cefas (isto é, Pedro)”.
43 No dia seguinte, Jesus resolveu deixar o vale do Rio Jordão. Dirigiu-se ao distrito da Galileia e lá encontrou um homem chamado Filipe. Jesus lhe disse, “Venha comigo”!
43 No dia seguinte, Jesus decidiu ir à Galileia. Encontrou Filipe e lhe disse: “Siga-me”.
44 Filipe e André e Pedro eram todos da cidadezinha de Betsaida.
44 Filipe era de Betsaida, cidade natal de André e Pedro.
45 Então Filipe foi ter com Natanael e lhe disse, “Encontramos aquele que foi prometido por Moisés nas Escrituras, aquele que Deus iria mandar! Os profetas também vaticinaram que Ele viria. É Jesus, da cidadezinha de Nazaré. O pai dele se chama José”.
45 Filipe foi procurar Natanael e lhe disse: “Encontramos aquele sobre quem Moisés, na lei, e os profetas escreveram! Seu nome é Jesus de Nazaré, filho de José”.
46 Natanael respondeu, “Nazaré? —Nada de bom pode vir/Pode vir algo de bom— [RHQ] de um lugar tão sem importância!?” Respondeu Filipe, “Venha ver”!
46 “Nazaré!”, exclamou Natanael. “Pode vir alguma coisa boa de Nazaré?” “Venha e veja você mesmo”, respondeu Filipe.
47 Quando Jesus viu Natanael, que se aproximava dele, comentou sobre ele, “Aqui se vê um exemplo de um bom israelita! Ele nunca engana as pessoas”!
47 Jesus viu Natanael se aproximar e disse: “Aí está um verdadeiro filho de Israel, um homem totalmente íntegro”.
48 Natanael lhe perguntou, “Como é que o Senhor sabe como sou eu?” Jesus respondeu, “Vi você antes de Filipe o chamar, quando você estava sentado, meditando sozinho, debaixo da figueira”.
48 “Como o senhor sabe a meu respeito?”, perguntou Natanael. Jesus respondeu: “Vi você sob a figueira antes que Filipe o chamasse”.
49 Então Natanael declarou, “Mestre, o Senhor deve ser o —Filho de Deus/homem que é também Deus! O Senhor é o Rei de Israel que aguardamos”!
49 Então Natanael exclamou: “Rabi, o senhor é o Filho de Deus, o Rei de Israel!”.
50 Jesus lhe respondeu, “Você/Será que você— [RHQ] acredita isso sobre mim porque eu lhe disse que o tinha visto quando ainda estava debaixo da figueira, mesmo que estivesse lá sozinho. Mas você vai ver-me fazer coisas ainda mais surpreendentes que isso”!
50 Jesus lhe perguntou: “Você crê nisso porque eu disse que o vi sob a figueira? Você verá coisas maiores que essa”.
51 Então Jesus disse a ele, “Escute o seguinte: Bem como aquilo que seu antepassado Jacó viu há muito tempo numa visão, vocês vão ver abrir-se o céu, e verão os anjos de Deus subindo de mim e descendo sobre mim, aquele que veio do céu”.
51 E acrescentou: “Eu lhes digo a verdade: vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.