João 10
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVT
1 Jesus continuava dizendo aos fariseus, e sobre eles [MET], “Escutem bem o que digo. Quem não quiser entrar no curral das ovelhas pela porta, se ele pular o muro e entrar por outra maneira, é ladrão ou bandido.
1 “Eu lhes digo a verdade: quem entra no curral das ovelhas às escondidas, por sobre a cerca, em vez de passar pela porta, é certamente ladrão e assaltante!
2 O homem que entra no curral pela porta é o pastor das ovelhas.
2 Mas quem entra pela porta é o pastor das ovelhas.
3 O homem que vigia a porta de noite abre a porta para ele. As ovelhas reconhecem a voz dele. Ele chama suas próprias ovelhas, chamando os nomes que ele lhes deu. Então ele as guia para fora do curral.
3 O porteiro lhe abre a porta, e as ovelhas reconhecem sua voz e se aproximam. Ele chama suas ovelhas pelo nome e as conduz para fora.
4 Após fazer saírem todas as ovelhas dele, ele vai na frente delas. As ovelhas dele o seguem porque reconhecem e obedecem a voz dele.
4 Depois de reuni-las, vai adiante delas, e elas o seguem porque conhecem sua voz.
5 Mas elas nunca seguem um estranho. Pelo contrário, vão fugir dele, pois não reconhecem a voz do estranho”.
5 Nunca seguirão um desconhecido; antes, fugirão dele, pois não reconhecem sua voz.”
6 Jesus disse isso para ilustrar a diferença entre si mesmo e os fariseus, que enganavam o povo. Mas eles não entendiam o que Ele lhes dizia.
6 Os que ouviram Jesus usar essa ilustração não entenderam o que ele quis dizer,
7 Por isso Jesus falou de novo com eles, dizendo, “Escutem bem o que digo. Estou dizendo que sou como [MET] uma porta para as ovelhas entrarem no curral por ser eu aquele que permite que as pessoas entrem na presença de Deus.
7 por isso ele a explicou: “Eu lhes digo a verdade: eu sou a porta das ovelhas.
8 Todos os seus líderes religiosos que vinham antes, sem minha autoridade, são como [MET] ladrões e bandidos porque agem de uma forma violenta e desonesta em benefício deles mesmos. Mas, assim como as ovelhas não prestam atenção aos estranhos, o povo de Deus não lhes dá ouvidos.
8 Todos que vieram antes de mim eram ladrões e assaltantes, mas as ovelhas não os ouviram.
9 Sou como uma porta. Todos aqueles serão salvos {Deus vai salvar todos} que vierem a Ele, confiando em mim. Assim como as ovelhas entram e saem em segurança pela porta para encontrar pasto [MET], vou providenciar tudo para elas e protegê-las.
9 Sim, eu sou a porta. Quem entrar por mim será salvo. Entrará e sairá e encontrará pasto.
10 Os ladrões entram no curral das ovelhas só para roubar ou matar ou destruir as ovelhas [MET]. Da mesma forma, seus líderes religiosos prejudicam espiritualmente o povo de Deus. Mas eu vim para que as pessoas possam ter a vida eterna/espiritual, e que possam ter abundantemente tudo que precisam para sustentá-las espiritualmente.
10 O ladrão vem para roubar, matar e destruir. Eu vim para lhes dar vida, uma vida plena, que satisfaz.
11 Sou como um bom pastor. Um bom pastor está disposto a morrer para salvar as ovelhas [MET]. Semelhantemente, estou disposto a me sacrificar para salvar aqueles que me pertencem.
11 “Eu sou o bom pastor. O bom pastor sacrifica sua vida pelas ovelhas.
12 Um empregado contratado para cuidar das ovelhas não é o pastor, o dono das ovelhas. Portanto, quando ele vê um lobo se aproximar, ele abandona as ovelhas e foge. Então o lobo ataca o rebanho de ovelhas, pega uma das ovelhas e faz as outras se espalharem.
12 O empregado foge quando vê um lobo se aproximar. Abandona as ovelhas porque elas não lhe pertencem e ele não é seu pastor. Então o lobo as ataca e dispersa o rebanho.
13 O empregado foge porque é apenas um homem contratado. Ele não se preocupa sobre o que acontece às ovelhas [MET]. Semelhantemente, seus líderes religiosos não se preocupam sobre o que acontece ao povo de Deus.
13 O empregado foge porque trabalha apenas por dinheiro e não se importa de fato com as ovelhas.
14 Sou como um bom pastor. Assim como um pastor conhece suas ovelhas [MET], conheço aqueles que me pertencem, e eles me conhecem,
14 “Eu sou o bom pastor. Conheço minhas ovelhas, e elas me conhecem,
15 bem como meu Pai me conhece e eu conheço meu Pai. Além disso, estou disposto a me sacrificar em benefício daqueles que me pertencem.
15 assim como meu Pai me conhece e eu o conheço; e eu sacrifico minha vida pelas ovelhas.
16 E tenho outros que vão me pertencer algum dia, e que não são judeus. Eles serão como [MET] ovelhas de outro curral. Devo trazê-los para Deus/para mim também. Eles vão prestar atenção àquilo que digo, e eventualmente todos aqueles que me pertencem serão como um rebanho, e serei como [MET] seu único pastor.
16 Tenho outras ovelhas, que não estão neste curral. Devo trazê-las também. Elas ouvirão minha voz, e haverá um só rebanho e um só pastor.
17 Meu pai me ama porque vou sacrificar minha vida. Mas depois de fazer isso, vou voltar a viver.
17 “O Pai me ama, pois sacrifico minha vida para tomá-la de volta.
18 Ninguém me faz morrer. Pelo contrário, eu mesmo me sacrifico. Tenho autoridade para me sacrificar e autoridade para tornar a viver novamente. É isso que meu Pai me mandou fazer”.
18 Ninguém a tira de mim, mas eu mesmo a dou. Tenho autoridade para entregá-la e também para tomá-la de volta, pois foi isso que meu Pai ordenou”.
19 Após ouvir estas palavras ditas por Jesus, os judeus ficaram novamente divididos.
19 Quando Jesus disse essas coisas, as opiniões dos judeus a respeito dele se dividiram outra vez.
20 Muitos deles disseram “Um demônio O controla, fazendo com que fique louco. É inútil/Por que devemos— [RHQ] escutá-lo!?”
20 Alguns diziam: “Ele está possuído por demônio e está louco. Por que ouvi-lo?”.
21 Mas outros disseram, “O que Ele está dizendo não é coisa que diria um homem controlado por um demônio. Nenhum demônio/Como é que um demônio— [RHQ] poderia fazer um cego ver como Ele fez!?”
21 Outros diziam: “Ele não fala como alguém que está possuído por demônio. Pode um demônio abrir os olhos dos cegos?”.
22 Tinha chegado o dia do festival dedicado à lembrança da época quando os antepassados dedicaram novamente o templo em Jerusalém. Era inverno.
22 Era inverno, e Jesus estava em Jerusalém na celebração da Festa da Dedicação.
23 Jesus estava no pátio do templo, andando pelo lugar que as pessoas chamavam o Alpendre do Rei Salomão.
23 Ele caminhava pelo templo, na parte conhecida como Pórtico de Salomão,
24 Os líderes judaicos [SYN] se reuniram ao redor dele, dizendo, “Até quando você vai nos deixar —na dúvida/sem saber na certa— se é o Messias ou não? Se você é o Messias, diga-nos claramente”!
24 quando os líderes judeus o rodearam e perguntaram: “Quanto tempo vai nos deixar em suspense? Se você é o Cristo, diga-nos claramente”.
25 Jesus lhes respondeu, “Já lhes disse que sou o Messias, mas vocês não me acreditam! Vocês devem saber quem sou eu por causa dos milagres que faço com autoridade do meu Pai [MTY].
25 Jesus respondeu: “Eu já lhes disse, e vocês não creram em mim. A prova são as obras que realizo em nome de meu Pai.
26 Mas em vez disso, pois vocês não me pertencem como [MET] ovelhas que pertencem ao seu pastor, vocês não creem em mim.
26 Mas vocês não creem em mim porque não são minhas ovelhas.
27 Assim como as ovelhas obedecem a voz do seu pastor [MET], meu povo me obedece. Conheço os de meu povo, e eles se tornaram meus discípulos.
27 Minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem.
28 Vou dar-lhes a vida eterna. Ninguém jamais vai separá-los de mim para sempre. Ninguém vai arrancá-los de mim.
28 Eu lhes dou a vida eterna, e elas nunca morrerão. Ninguém pode arrancá-las de minha mão,
29 O grupo que meu Pai me deu é mais caro/precioso que qualquer outra coisa (OU, Meu Pai, que os deu a mim, é maior que qualquer força oposta a eles). Portanto, ninguém pode arrancá-los de mim [MTY].
29 pois meu Pai as deu a mim, e ele é mais poderoso que todos. Ninguém pode arrancá-las da mão de meu Pai.
30 Meu pai e eu somos iguais”.
30 O Pai e eu somos um”.
31 Os líderes judaicos [SYN] voltaram a pegar pedras com intenção de apedrejá-lo e matá-lo, pois estavam zangados por Ele haver dito que era igual a Deus.
31 Mais uma vez, os líderes judeus pegaram pedras para atirar nele.
32 Mas Jesus lhes disse, “Vocês me viram fazer muitos milagres que meu Pai me mandou fazer. Vocês devem se dar conta, ao verem tais coisas, que sou igual a Deus. Então, por qual desse milagres [IRO] vocês querem matar-me, apedrejando-me?”
32 Jesus disse: “Por orientação de meu Pai, eu fiz muitas boas obras. Por qual delas vocês querem me apedrejar?”.
33 Os líderes judaicos [SYN] responderam, “Queremos apedrejá-lo, não porque tenha feito um grande milagre. Em vez disso, estamos querendo fazê-lo porque você não passa de um simples homem, mas alega que é Deus”!
33 Eles responderam: “Não vamos apedrejá-lo por nenhuma boa obra, mas por blasfêmia. Você, um simples homem, afirma que é Deus!”.
34 Jesus lhes respondeu, “Nas Escrituras está escrito {—alguém/o salmista— escreveu} [RHQ] o que Deus disse aos governantes que Ele tinha nomeado, ‘Eu já disse que vocês são como deuses.’
34 Jesus respondeu: “As próprias Escrituras de vocês afirmam que Deus disse a certos líderes do povo: ‘Eu digo: vocês são deuses!’.
35 Deus disso isso àqueles líderes quando Ele os nomeou. Ninguém se opôs a isso. E nenhuma afirmação das Escrituras pode ser anulada {ninguém pode anular algo que consta nas Escrituras}. Mas sou eu que meu Pai consagrou para lhe pertencer integralmente. Ele me mandou para cá, a este mundo.
35 E vocês sabem que as Escrituras não podem ser alteradas. Portanto, se aqueles que receberam a mensagem de Deus foram chamados de ‘deuses’,
36 Por isso, —vocês não devem/por que vocês— [RHQ] queixar-se/se queixam por eu afirmar que sou Deus? Por que vocês estão/Vocês não devem estar— [RHQ] zangados comigo por eu haver dito que sou igual a Deus quando digo que sou o Filho de Deus/o homem que é também Deus.
36 por que vocês consideram blasfêmia quando eu digo: ‘Eu sou o Filho de Deus’? Afinal, o Pai me consagrou e me enviou ao mundo.
37 Se não fossem os milagres que meu Pai me mandou fazer, eu não esperaria que vocês me acreditassem.
37 Não creiam em mim se não realizo as obras de meu Pai.
38 Mas, já que faço estes milagres, acreditem aquilo que estes milagres esclarecem sobre mim, mesmo que não acreditem o que digo. Se assim fizerem, saberão e entenderão que meu Pai tem verdadeira intimidade comigo e eu com meu Pai”.
38 Mas, se as realizo, creiam na prova, que são as obras, mesmo que não creiam em mim. Então vocês saberão e entenderão que o Pai está em mim, e que eu estou no Pai”.
39 Após ouvirem isso, eles tentaram pegá-lo novamente, mas Ele se livrou deles.
39 Novamente, tentaram prendê-lo, mas ele escapou e os deixou.
40 Então Jesus voltou conosco para o lado leste do Rio Jordão. Fomos até o lugar onde João antigamente batizava as pessoas. Ele ficou lá por —algum tempo/umas semanas.
40 Foi para o outro lado do rio Jordão, perto do lugar onde João batizava no início, e ficou ali por algum tempo.
41 Muitas pessoas foram ter com Ele. Elas diziam, “João nunca fez nenhum milagre, mas este homem já fez muitos milagres! Tudo que João disse acerca deste homem é verdade”!
41 Muitos o seguiram, comentando entre si: “João não realizou sinais, mas tudo que ele disse a respeito deste homem se cumpriu”.
42 Muitas pessoas que lá foram passaram a crer —que era Ele o Messias/que Ele realmente tinha vindo de Deus.
42 E muitos ali creram em Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.