João 10
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NAA
1 Jesus continuava dizendo aos fariseus, e sobre eles [MET], “Escutem bem o que digo. Quem não quiser entrar no curral das ovelhas pela porta, se ele pular o muro e entrar por outra maneira, é ladrão ou bandido.
1 — Em verdade, em verdade lhes digo: quem não entra no curral das ovelhas pela porta, mas sobe por outro lugar, esse é ladrão e salteador.
2 O homem que entra no curral pela porta é o pastor das ovelhas.
2 Aquele, porém, que entra pela porta, esse é o pastor das ovelhas.
3 O homem que vigia a porta de noite abre a porta para ele. As ovelhas reconhecem a voz dele. Ele chama suas próprias ovelhas, chamando os nomes que ele lhes deu. Então ele as guia para fora do curral.
3 Para este o porteiro abre, as ovelhas ouvem a sua voz, ele chama as suas próprias ovelhas pelo nome e as conduz para fora.
4 Após fazer saírem todas as ovelhas dele, ele vai na frente delas. As ovelhas dele o seguem porque reconhecem e obedecem a voz dele.
4 Depois de levar para fora todas as que lhe pertencem, vai na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a voz dele.
5 Mas elas nunca seguem um estranho. Pelo contrário, vão fugir dele, pois não reconhecem a voz do estranho”.
5 Mas de modo nenhum seguirão o estranho; pelo contrário, fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.
6 Jesus disse isso para ilustrar a diferença entre si mesmo e os fariseus, que enganavam o povo. Mas eles não entendiam o que Ele lhes dizia.
6 Jesus fez esta comparação, mas eles não compreenderam o sentido daquilo que ele falava.
7 Por isso Jesus falou de novo com eles, dizendo, “Escutem bem o que digo. Estou dizendo que sou como [MET] uma porta para as ovelhas entrarem no curral por ser eu aquele que permite que as pessoas entrem na presença de Deus.
7 Então Jesus disse mais uma vez:
8 Todos os seus líderes religiosos que vinham antes, sem minha autoridade, são como [MET] ladrões e bandidos porque agem de uma forma violenta e desonesta em benefício deles mesmos. Mas, assim como as ovelhas não prestam atenção aos estranhos, o povo de Deus não lhes dá ouvidos.
8 Todos os que vieram antes de mim são ladrões e salteadores, mas as ovelhas não lhes deram ouvidos.
9 Sou como uma porta. Todos aqueles serão salvos {Deus vai salvar todos} que vierem a Ele, confiando em mim. Assim como as ovelhas entram e saem em segurança pela porta para encontrar pasto [MET], vou providenciar tudo para elas e protegê-las.
9 Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, sairá e achará pastagem.
10 Os ladrões entram no curral das ovelhas só para roubar ou matar ou destruir as ovelhas [MET]. Da mesma forma, seus líderes religiosos prejudicam espiritualmente o povo de Deus. Mas eu vim para que as pessoas possam ter a vida eterna/espiritual, e que possam ter abundantemente tudo que precisam para sustentá-las espiritualmente.
10 O ladrão vem somente para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância.
11 Sou como um bom pastor. Um bom pastor está disposto a morrer para salvar as ovelhas [MET]. Semelhantemente, estou disposto a me sacrificar para salvar aqueles que me pertencem.
11 — Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a vida pelas ovelhas.
12 Um empregado contratado para cuidar das ovelhas não é o pastor, o dono das ovelhas. Portanto, quando ele vê um lobo se aproximar, ele abandona as ovelhas e foge. Então o lobo ataca o rebanho de ovelhas, pega uma das ovelhas e faz as outras se espalharem.
12 O mercenário, que não é pastor, a quem não pertencem as ovelhas, vê o lobo chegando, abandona as ovelhas e foge; então o lobo as arrebata e dispersa.
13 O empregado foge porque é apenas um homem contratado. Ele não se preocupa sobre o que acontece às ovelhas [MET]. Semelhantemente, seus líderes religiosos não se preocupam sobre o que acontece ao povo de Deus.
13 O mercenário foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas.
14 Sou como um bom pastor. Assim como um pastor conhece suas ovelhas [MET], conheço aqueles que me pertencem, e eles me conhecem,
14 Eu sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem,
15 bem como meu Pai me conhece e eu conheço meu Pai. Além disso, estou disposto a me sacrificar em benefício daqueles que me pertencem.
15 assim como o Pai me conhece, e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas.
16 E tenho outros que vão me pertencer algum dia, e que não são judeus. Eles serão como [MET] ovelhas de outro curral. Devo trazê-los para Deus/para mim também. Eles vão prestar atenção àquilo que digo, e eventualmente todos aqueles que me pertencem serão como um rebanho, e serei como [MET] seu único pastor.
16 Ainda tenho outras ovelhas, não deste aprisco. Preciso trazer também estas. Elas ouvirão a minha voz e, então, haverá um só rebanho e um só pastor.
17 Meu pai me ama porque vou sacrificar minha vida. Mas depois de fazer isso, vou voltar a viver.
17 Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez.
18 Ninguém me faz morrer. Pelo contrário, eu mesmo me sacrifico. Tenho autoridade para me sacrificar e autoridade para tornar a viver novamente. É isso que meu Pai me mandou fazer”.
18 Ninguém tira a minha vida; pelo contrário, eu espontaneamente a dou. Tenho autoridade para entregá-la e também para reavê-la. Este mandato recebi de meu Pai.
19 Após ouvir estas palavras ditas por Jesus, os judeus ficaram novamente divididos.
19 Por causa dessas palavras, houve nova divisão entre os judeus.
20 Muitos deles disseram “Um demônio O controla, fazendo com que fique louco. É inútil/Por que devemos— [RHQ] escutá-lo!?”
20 Muitos deles diziam: — Ele tem demônio e enlouqueceu. Por que vocês ouvem o que ele diz?
21 Mas outros disseram, “O que Ele está dizendo não é coisa que diria um homem controlado por um demônio. Nenhum demônio/Como é que um demônio— [RHQ] poderia fazer um cego ver como Ele fez!?”
21 Outros diziam: — Este modo de falar não é de endemoniado. Será que um demônio pode abrir os olhos aos cegos?
22 Tinha chegado o dia do festival dedicado à lembrança da época quando os antepassados dedicaram novamente o templo em Jerusalém. Era inverno.
22 Celebrava-se em Jerusalém a Festa da Dedicação. Era inverno.
23 Jesus estava no pátio do templo, andando pelo lugar que as pessoas chamavam o Alpendre do Rei Salomão.
23 Jesus passeava no templo, no Pórtico de Salomão.
24 Os líderes judaicos [SYN] se reuniram ao redor dele, dizendo, “Até quando você vai nos deixar —na dúvida/sem saber na certa— se é o Messias ou não? Se você é o Messias, diga-nos claramente”!
24 Então os judeus o rodearam e disseram: — Até quando você nos deixará nesse suspense? Se você é o Cristo, diga francamente.
25 Jesus lhes respondeu, “Já lhes disse que sou o Messias, mas vocês não me acreditam! Vocês devem saber quem sou eu por causa dos milagres que faço com autoridade do meu Pai [MTY].
25 Jesus respondeu:
26 Mas em vez disso, pois vocês não me pertencem como [MET] ovelhas que pertencem ao seu pastor, vocês não creem em mim.
26 Mas vocês não creem, porque não são das minhas ovelhas.
27 Assim como as ovelhas obedecem a voz do seu pastor [MET], meu povo me obedece. Conheço os de meu povo, e eles se tornaram meus discípulos.
27 As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem.
28 Vou dar-lhes a vida eterna. Ninguém jamais vai separá-los de mim para sempre. Ninguém vai arrancá-los de mim.
28 Eu lhes dou a vida eterna; jamais perecerão, e ninguém as arrebatará da minha mão.
29 O grupo que meu Pai me deu é mais caro/precioso que qualquer outra coisa (OU, Meu Pai, que os deu a mim, é maior que qualquer força oposta a eles). Portanto, ninguém pode arrancá-los de mim [MTY].
29 Aquilo que meu Pai me deu é maior do que tudo, e da mão do Pai ninguém pode arrebatar.
30 Meu pai e eu somos iguais”.
30 Eu e o Pai somos um.
31 Os líderes judaicos [SYN] voltaram a pegar pedras com intenção de apedrejá-lo e matá-lo, pois estavam zangados por Ele haver dito que era igual a Deus.
31 Os judeus mais uma vez pegaram pedras com a intenção de apedrejá-lo.
32 Mas Jesus lhes disse, “Vocês me viram fazer muitos milagres que meu Pai me mandou fazer. Vocês devem se dar conta, ao verem tais coisas, que sou igual a Deus. Então, por qual desse milagres [IRO] vocês querem matar-me, apedrejando-me?”
32 Mas Jesus lhes disse:
33 Os líderes judaicos [SYN] responderam, “Queremos apedrejá-lo, não porque tenha feito um grande milagre. Em vez disso, estamos querendo fazê-lo porque você não passa de um simples homem, mas alega que é Deus”!
33 Os judeus responderam: — Não é por obra boa que queremos apedrejá-lo, e sim por causa da blasfêmia. Pois, sendo você apenas um homem, está se fazendo de Deus.
34 Jesus lhes respondeu, “Nas Escrituras está escrito {—alguém/o salmista— escreveu} [RHQ] o que Deus disse aos governantes que Ele tinha nomeado, ‘Eu já disse que vocês são como deuses.’
34 Jesus disse:
35 Deus disso isso àqueles líderes quando Ele os nomeou. Ninguém se opôs a isso. E nenhuma afirmação das Escrituras pode ser anulada {ninguém pode anular algo que consta nas Escrituras}. Mas sou eu que meu Pai consagrou para lhe pertencer integralmente. Ele me mandou para cá, a este mundo.
35 Se ele chamou deuses àqueles a quem foi dirigida a palavra de Deus — e a Escritura não pode falhar —,
36 Por isso, —vocês não devem/por que vocês— [RHQ] queixar-se/se queixam por eu afirmar que sou Deus? Por que vocês estão/Vocês não devem estar— [RHQ] zangados comigo por eu haver dito que sou igual a Deus quando digo que sou o Filho de Deus/o homem que é também Deus.
36 então como vocês dizem que aquele que o Pai santificou e enviou ao mundo está blasfemando, só porque declarei que sou Filho de Deus?
37 Se não fossem os milagres que meu Pai me mandou fazer, eu não esperaria que vocês me acreditassem.
37 Se não faço as obras do meu Pai, não acreditem em mim.
38 Mas, já que faço estes milagres, acreditem aquilo que estes milagres esclarecem sobre mim, mesmo que não acreditem o que digo. Se assim fizerem, saberão e entenderão que meu Pai tem verdadeira intimidade comigo e eu com meu Pai”.
38 Mas, se faço, e vocês não creem em mim, creiam pelo menos nas obras, para que vocês possam saber e compreender que o Pai está em mim e que eu estou no Pai.
39 Após ouvirem isso, eles tentaram pegá-lo novamente, mas Ele se livrou deles.
39 Então tentaram outra vez prendê-lo, mas ele se livrou das mãos deles.
40 Então Jesus voltou conosco para o lado leste do Rio Jordão. Fomos até o lugar onde João antigamente batizava as pessoas. Ele ficou lá por —algum tempo/umas semanas.
40 Novamente Jesus se retirou para além do Jordão, para o lugar onde João batizava no início; e ali permaneceu.
41 Muitas pessoas foram ter com Ele. Elas diziam, “João nunca fez nenhum milagre, mas este homem já fez muitos milagres! Tudo que João disse acerca deste homem é verdade”!
41 E muitos iam até ele e diziam: — João não fez nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade.
42 Muitas pessoas que lá foram passaram a crer —que era Ele o Messias/que Ele realmente tinha vindo de Deus.
42 E naquele lugar muitos creram nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.