Judas 1

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sou Judas, que sirvo a Jesus Cristo como escravo voluntário [MET]. Sou o irmão menor de Tiago, líder de todas as congregações. Escrevo a vocês a quem Deus/Cristo escolheu para pertencerem a ele. São vocês a quem Deus nosso Pai ama e que Jesus Cristo protege (OU, a quem Deus protege para os apresentar a Jesus Cristo).
1 Eu, Judas, escravo de Jesus Cristo e irmão de Tiago, escrevo esta carta aos que foram chamados por Deus, o Pai, que os ama e os guarda sob o cuidado de Jesus Cristo.
2 Peço na oração que vocês possam continuar experimentando sempre a ação bondosa de Deus para com vocês, fazendo com que tenham paz no seu interior, e amando-os.
2 Que vocês tenham cada vez mais misericórdia, paz e amor.
3 Vocês a quem amo, embora estivesse bem ansioso para escrever-lhes sobre aquilo que todos nós compartilhamos, qual seja―como Deus/Jesus nos salva―, eu me dei conta da necessidade de lhes escrever para exortá-los no sentido de defenderem a verdade sobre Cristo que nós cremos. Essa verdade foi comunicada definitivamente uma vez por Jesus e seus apóstolos {Jesus e seus apóstolos comunicaram essa verdade uma só vez} a nós que pertencemos a Deus, e não devemos deixar que ninguém a altere / modifique.
3 Amados, embora planejasse escrever-lhes com todo empenho sobre a salvação que compartilhamos, entendo agora que devo escrever a respeito de outro assunto e insistir que defendam a fé que, de uma vez por todas, foi confiada ao povo santo.
4 Algumas pessoas ensinam erradamente que, uma vez que Deus faz em benefício de nós aquilo que nem merecemos, não importa continuarmos no pecado. Tais pessoas mostram pela maneira em que se comportam que recusam confessar que Jesus Cristo é nosso único chefe e nosso senhor. Foi escrito há muito tempo {Alguém escreveu há muito tempo} que Deus iria condenar/castigar tais ímpios. Mas algumas pessoas desse tipo entraram [MET] como cobras rastejantes nas suas congregações e se opõem à verdade sobre Cristo, portanto vocês devem resisti-las.
4 Pois alguns indivíduos perversos se infiltraram em seu meio sem serem notados, dizendo que a graça de Deus permite levar uma vida imoral. A condenação de tais pessoas foi registrada há muito tempo, pois negaram Jesus Cristo, nosso único Soberano e Senhor.
5 Embora vocês já soubessem tudo isto anteriormente, desejo lembrar-lhes certas coisas. Não se esqueçam que, embora o Senhor resgatasse seu povo da terra do Egito, ele destruiu posteriormente a maioria dessas mesmas pessoas, aqueles que não criam nele.
5 Ainda que já saibam dessas coisas, desejo lembrar a vocês que o Senhor libertou o povo de Israel do Egito, mas depois destruiu aqueles que não permaneceram fiéis.
6 E houve muitos anjos a quem Deus designou funções no céu. Mas eles não permaneceram nessas funções, governando com autoridade. Pelo contrário, eles abandonaram o lugar que Deus lhes tinha designado como morada no céu. Portanto, Deus condenou eternamente aqueles anjos às cadeias na escuridão do inferno. Eles vão permanecer lá até o grande dia quando Deus vai julgá-los/castigá-los.
6 Também lhes lembro os anjos que não se limitaram à autoridade recebida, mas deixaram o lugar a que pertenciam. Deus os mantém acorrentados em prisões eternas, na escuridão, aguardando o dia do julgamento.
7 De maneira semelhante, aqueles que viviam [MTY] nas cidades de Sodoma e Gomorra e outras cidades vizinhas cometeram atos de imoralidade sexual, procurando todos os tipos de relações sexuais distintas daquelas que Deus permitia. Portanto, Deus destruiu as cidades deles. Aquilo que aconteceu a tais pessoas e anjos mostra como é que Deus vai fazer com que indivíduos como esses falsos mestres sofram quando ele os castigar no eterno fogo do inferno.
7 E não se esqueçam de Sodoma e Gomorra e das cidades vizinhas, cheias de imoralidade e de perversão sexual de todo tipo, que foram destruídas pelo fogo e servem de advertência do fogo eterno do julgamento.
8 Da mesma forma, estes ímpios no meio de vocês mancham seu próprio corpo por se comportarem imoralmente, pois eles alegam que Deus revelou em visões que eles deviam se comportar dessa maneira. Eles recusam deixar que alguém tenha autoridade sobre eles, e insultam os gloriosos anjos de Deus.
8 Da mesma forma, essas pessoas, afirmando ter autoridade com base em sonhos, vivem de modo imoral, desprezam a autoridade e zombam dos seres sobrenaturais.
9 Quando o diabo/Satanás disputou com o anjo-chefe Miguel sobre quem iria levar o corpo do profeta Moisés, Miguel não procedeu como estes falsos mestres. Mesmo que Miguel tivesse muito mais autoridade que eles, ele não insultou desrespeitosamente a Satanás, acusando- o/condenando-o. Pelo contrário, ele disse apenas, “Desejo que o Senhor Deus o repreenda!”
9 Mas nem mesmo o arcanjo Miguel se atreveu a acusar o diabo de blasfêmia. Ele disse apenas: “O Senhor o repreenda!”. (Isso aconteceu quando Miguel discutia com o diabo a respeito do corpo de Moisés.)
10 Mas esses falsos mestres no meio de vocês insultam os seres/elementos espirituais que não compreendem. Além disso, por fazerem as coisas iníquas que desejam, coisas que entendem naturalmente/impensadamente, coisas que fazem os animais sem razão, eles se destroem. Mas Deus também vai castigá-los.
10 Tais indivíduos, porém, zombam de coisas que não entendem. Como criaturas irracionais, agem segundo seus instintos e, desse modo, provocam a própria destruição.
11 Deus vai lhes fazer coisas horríveis! Eles vivem de forma iníqua como Caim, que matou seu irmão por causa dos ciúmes. Aqueles falsos mestres se dedicam às ações erradas [MET] como Balaão. Balaão tentou levar o povo de Deus ao pecado para ganhar o dinheiro que alguém lhe ofereceu. Eles vão perecer como Corá, que se rebelou contra a autoridade que Deus concedeu a Moisés.
11 Que aflição os espera! Pois eles seguem os passos de Caim, enganam outros por dinheiro, como Balaão, e perecem em sua rebelião, como Coré.
12 Tais falsos mestres são tão perigosos para vocês como [MET] são as pedras escondidas de um recife para um barco. Quando vocês participam coletivamente das refeições que promovem o amor e comunhão cristãos, eles farreiam ousadamente/desavergonhadamente, cuidando somente de si mesmos e não se importando com os outros. Por deixarem de fazer quaisquer coisas em apoio dos seus semelhantes [MET], eles são tão inúteis como nuvens impelidas pelo vento {que o vento impele}, mas que não produzem nenhuma chuva. Eles são tão frustrantes como [MET] árvores que não produzem nenhum fruto no outono, como devem. Eles não são apenas mortos [MET] espiritualmente, como incapazes de fazer com que os outros vivam espiritualmente, bem como [MET] árvores que foram arrancadas {que alguém arrancou}, e como resultado são incapazes de produzir nenhum fruto.
12 Quando esses indivíduos, sem o menor constrangimento, participam de suas refeições de celebração ao amor do Senhor, são como perigosos recifes que podem fazê-los naufragar. Sim, são como pastores que só se preocupam consigo mesmos, como nuvens que passam sobre a terra sem dar chuva, como árvores no outono, duplamente mortas porque não dão frutos e foram arrancadas pelas raízes.
13 Eles são irrequietos [MET], como as ondas bravas do mar. Justamente como as ondas produzem espuma malcheirosa na praia, esses falsos mestres produzem apenas obras vergonhosas [MTY]. Não podemos depender deles para nos orientar em termos de como devemos viver [MET], bem como não podemos depender dos meteoros/estrelas cadentes para nos mostrar a rota ao viajarmos. A intensa escuridão lhes foi reservada {Deus lhes reservou a intensa escuridão} no inferno.
13 São como ondas violentas no mar, espalhando a espuma de seus atos vergonhosos, como estrelas sem rumo, condenadas para sempre à mais profunda escuridão.
14 Enoque, o sexto na linhagem dos descendentes de Adão, vaticinou isto sobre aqueles falsos mestres: “Escutem o seguinte: O Senhor, com certeza, virá com uma multidão inúmera dos seus santos anjos
14 Enoque, que viveu na sétima geração depois de Adão, profetizou a respeito desses homens, dizendo: “Ouçam! O Senhor vem com incontáveis milhares de santos
15 para julgar todo o mundo, e para castigar todos os iníquos e ímpios por causa de todos os atos ímpios que praticaram de uma forma ímpia, e por causa de todas as coisas ásperas que os pecadores ímpios proclamaram contra ele”.
15 para julgar a todos. Convencerá os pecadores de seus atos perversos e dos insultos que pronunciaram contra ele”.
16 Estes falsos mestres se queixam das coisas feitas por Deus. Eles se queixam daquilo que lhes acontece. Eles praticam as coisas pecaminosas que o corpo deles deseja. Eles falam presumidamente. Lisonjeiam as pessoas para convencer essas pessoas a lhes concederem as coisas que desejam.
16 São murmuradores e descontentes, que vivem apenas para satisfazer os próprios desejos. Contam vantagem em alta voz e bajulam outros para conseguir o que querem.
17 Mas vocês a quem amo devem se lembrar das coisas vaticinadas pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo {que os apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo vaticinaram}.
17 Amados, lembrem-se do que previram os apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo.
18 Eles lhes disseram, “Nos últimos tempos haverá pessoas que se zombarão das verdades que Deus revelou. Elas praticarão as coisas ímpias que o corpo delas deseja”.
18 Eles lhes disseram que nos últimos tempos haveria zombadores cujo propósito na vida é satisfazer seus desejos perversos.
19 Estes falsos mestres são os que farão com que os crentes se dividam coletivamente. Eles farão aquilo que a própria vontade deles determine fazer. O Espírito de Deus não vive neles.
19 Eles provocam divisões entre vocês e seguem seus instintos naturais, pois não têm neles o Espírito.
20 Mas vocês, pessoas que amo, estabeleçam-se firmemente nas verdades sagradas que creem. Orem, deixando que o Espírito Santo os capacite/habilite.
20 Mas vocês, amados, edifiquem uns aos outros em sua santíssima fé, orem no poder do Espírito Santo
21 Continuem comportando-se de uma forma apropriada para aqueles a quem Deus ama. Continuem esperando constantemente que nosso Senhor Jesus Cristo aja bondosamente para com vocês até o momento de começarmos a viver eternamente com Cristo.
21 e mantenham-se firmes no amor de Deus, enquanto aguardam a vida eterna que nosso Senhor Jesus Cristo lhes dará em sua misericórdia.
22 Com misericórdia/compaixão, auxiliem aqueles que não tiverem certeza de qual verdade devem crer.
22 Tenham compaixão daqueles que vacilam na fé.
23 Salvem outros, resgatando-os energicamente da influência dos falsos mestres [MET], como as pessoas arrebatam os objetos de um incêndio. Tenham compaixão daqueles que os falsos mestres tiverem enganado/convencido totalmente, mas tenham cuidado para que eles não influenciem vocês (também). Detestem praticar, ou até pensar, nos pecados que tais pessoas cometem, bem como iriam detestar [MET] não somente as coisas sujas mas as roupas manchadas por aquelas coisas {que aquelas coisas mancharam}.
23 Resgatem outros, tirando-os das chamas do julgamento. De outros ainda, tenham misericórdia, mas façam isso com grande cautela, odiando os pecados que contaminam a vida deles.
24 Deus pode guardar vocês da sua rejeição devida aos seus pecados, e ele pode apresentá-los diante da sua gloriosa presença. Lá, não haverá nada pelo qual ele possa condená-los, e vocês vão regozijar grandemente.
24 Toda a glória seja àquele que é poderoso para guardá-los de cair e para levá-los, com grande alegria e sem defeito, à sua presença gloriosa.
25 Ele é o único e verdadeiro Deus. Ele nos salvou como resultado daquilo que Jesus Cristo nosso Senhor fez em nosso benefício. Deus é glorioso, grande e poderoso, e ele governou com grande autoridade antes do início do tempo; ele continua sendo assim agora, e vai permanecer assim para sempre! Amém/Assim seja.
25 Toda a glória seja àquele que é o único Deus, nosso Salvador por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor. Glória, majestade, poder e autoridade lhe pertencem desde antes de todos os tempos, agora e para sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.