Gálatas 6

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Meus irmãos crentes, se for descoberto que {se se descobrir que} um membro da sua congregação está pecando, aqueles membros a quem o Espírito de Deus estiver orientando e capacitando devem corrigi-lo mansamente. Além disso, cada um de vocês que corrigir outra pessoa deve ter muito cuidado para não pecar da mesma forma quando for tentado {quando algo o tentar}.
1 Irmãos, se algum homem chegar a ser surpreendido nalguma ofensa, vós, que sois espirituais, encaminhai o tal com espírito de mansidão, olhando por ti mesmo, para que não sejas também tentado.
2 Quando houver pessoas com problemas, vocês devem se ajudar mutuamente. Fazendo isso, vocês completarão aquilo que Cristo requer.
2 Levai as cargas uns dos outros e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Lembrem-se de que, se alguém recusar ajudar os outros por considerar-se mais importante que outras pessoas—embora realmente não seja mais importante – ele se engana.
3 Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Em vez disso, cada um de vocês deve examinar-se constantemente para ver se pode aprovar aquilo que está fazendo e pensando. Então poderá se orgulhar por causa do que você mesmo está fazendo e pensando, não porque o que você está fazendo é superior àquilo que outras pessoas estão fazendo.
4 Mas prove cada um a sua própria obra e terá glória só em si mesmo e não noutro.
5 Lembrem-se que cada um de vocês deve completar suas próprias tarefas individuais.
5 Porque cada qual levará a sua própria carga.
6 Vocês a quem está sendo ensinada {a quem outros estão ensinando} a verdade de Deus devem compartilhar suas posses materiais [EUP] com seus mestres.
6 E o que é instruído na palavra reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Vocês não devem enganar-se. Lembrem-se que Deus nunca é logrado {ninguém jamais engana a Deus}. Bem como o agricultor colhe exatamente o mesmo tipo de planta que semeou [MET], Deus premiará os seres humanos conforme aquilo que eles tiverem feito.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Deus [MET] castigará eternamente todos os que fizerem aquilo que sua natureza egocêntrica os estimula a fazer. Mas todos os que agradam ao Espírito de Deus viverão para sempre com Deus por causa do que o Espírito de Deus faz em benefício deles.
8 Porque o que semeia na sua carne da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Mas não devemos –cansar-nos de/ficar desanimados ao—fazer aquilo que agrada a Deus, pois eventualmente, no momento determinado por Deus, receberemos um galardão [MET], se não desistirmos de praticar as boas obras que temos praticado.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Portanto, sempre que tivermos oportunidade, devemos fazer o bem a todos nossos semelhantes. Mas devemos fazer o bem especialmente a todos aqueles que creem em Cristo.
10 Então, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Estou escrevendo agora este último segmento da minha carta com meu próprio punho. Vejam as enormes letras com que agora estou escrevendo. Faço isto para dar ênfase ao seguinte:
11 Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.
12 Alguns crentes judaicos estão tentando obrigar vocês a realizar certos rituais para que outros judeus tenham deles uma opinião favorável. Eles insistem em que vocês sejam circuncidados {que alguém circuncide vocês}. Procedem assim só para que nenhum deles seja perseguido mais {os judeus –não os persigam/não os façam sofrer} por haverem proclamado que Deus vai salvar-nos por causa de nossa confiança naquilo que Cristo realizou ao morrer na cruz [MTY, MET].
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Digo isso porque aqueles que estão insistindo em que vocês sejam circuncidados {que alguém os circuncide} não obedecem plenamente as leis que Deus deu a Moisés. Pelo contrário, eles desejam que vocês deixem alguém circuncidá-los para que eles possam se orgulhar, alegando àqueles judeus que iriam –persegui-los/fazê-los sofrer—que vocês assim procederam por causa da insistência deles [MTY].
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 Eu mesmo, contudo, desejo fortemente não me orgulhar nunca de coisas desse tipo. Só me orgulho daquilo que nosso Senhor Jesus Cristo realizou, morrendo na cruz [MTY]. Por causa daquilo que Cristo fez na cruz, não me interesso mais naquilo valorizado por aqueles que não confiam em Cristo [MTY], e eles já não se interessam por mim [MET].
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu, para o mundo.
15 Eu me orgulharei de Cristo ter morrido na cruz, pois Deus não se preocupa com as pessoas serem circuncidadas ou não. Pelo contrário, ele se interessa somente em que as pessoas vivam de uma forma completamente nova.
15 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Peço/ Oro que Deus possa dar paz interior e agir bondosamente para com todos os que procedem conforme este princípio. São todos aqueles que vivem de acordo com este princípio que agora são realmente o povo de Deus [MET], como os israelitas eram antigamente o povo de Deus. Gálatas 6.17 TEMA: Tenho sofrido bastante por ter declarado a verdade sobre Jesus, portanto não me perturbem mais.
16 E, a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Finalmente, digo que as pessoas têm— me perseguido/feito que eu sofra— por declarar a verdade sobre Jesus, e como resultado levo cicatrizes no corpo. Seus novos mestres não levam cicatrizes como as minhas! Portanto, não me perturbem mais sobre estes assuntos!
17 Desde agora, ninguém me inquiete; porque trago no meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 Meus irmãos crentes, peço/oro que nosso Senhor Jesus Cristo realize bondosamente aquilo que ele deseja dentro de vocês. Amém/Que assim seja.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.