Atos 8

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Então alguns homens que reverenciavam/adoravam a Deus enterraram o corpo de Estêvão num túmulo, e eles o prantearam em voz alta e com grande emoção. Atos 8.2b-3 TEMA: Os discípulos fogem, os homens enterram Estêvão e Saulo acossa os cristãos. Naquele mesmo dia as pessoas começaram a perseguir severamente os cristãos que moravam na cidade de Jerusalém. Por isso, a maioria dos cristãos se espalhou {fugiu} por {para} outros lugares pelas províncias de Judeia e Samaria. Os únicos cristãos que permaneceram em Jerusalém foram os apóstolos.
1 E também Saulo consentiu na morte dele. E fez-se naquele dia uma grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; e todos foram dispersos pelas terras da Judéia e de Samaria, exceto os apóstolos.
2 — ausente —
2 E uns homens piedosos foram enterrar Estêvão, e fizeram sobre ele grande pranto.
3 Enquanto os homens matavam Estêvão, lá estava Saulo, concordando com a morte dele. Por isso Saulo também passou a tentar destruir o grupo de cristãos. Ele entrava nas casas, uma por uma, arrastando homens e mulheres que criam em Jesus e fazendo com que eles fossem encarcerados.
3 E Saulo assolava a igreja, entrando pelas casas; e, arrastando homens e mulheres, os encerrava na prisão.
4 Os cristãos que tinham fugido de Jerusalém se dirigiram aos diversos lugares, onde continuavam pregando a mensagem sobre Jesus.
4 Mas os que andavam dispersos iam por toda a parte, anunciando a palavra.
5 Um dos cristãos, chamado Filipe, desceu de Jerusalém até uma cidade na província de Samaria. Lá ele explicava às pessoas que Jesus é [MTY] o Messias.
5 E, descendo Filipe à cidade de Samaria lhes pregava a Cristo.
6 Muitas pessoas daquele local ouviram Filipe falar e viram os milagres que ele praticava. Por isso todas elas —prestaram muita atenção/escutaram cuidadosamente às / as— palavras proferidas por Filipe {que Filipe proferia}.
6 E as multidões unanimemente prestavam atenção ao que Filipe dizia, porque ouviam e viam os sinais que ele fazia;
7 Por exemplo, quando Filipe mandava que saíssem os espíritos malignos que controlavam muitas pessoas, esses espíritos realmente saíam, gritando/bradando alto. Outrossim, muitas pessoas paralisadas e outras coxas e mancas foram curadas {ficaram sãs porque Deus capacitava Filipe a curá-las}.
7 Pois que os espíritos imundos saíam de muitos que os tinham, clamando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos eram curados.
8 Por isso muitas pessoas se regozijavam grandemente naquela cidade.
8 E havia grande alegria naquela cidade.
9 Havia naquela cidade um homem chamado Simão. Ele praticava feitiçaria durante muito tempo, maravilhando / surpreendendo com essas práticas os habitantes da província da Samaria. Ele alegava continuamente que era alguém muito grande/importante.
9 E estava ali um certo homem, chamado Simão, que anteriormente exercera naquela cidade a arte mágica, e tinha iludido o povo de Samaria, dizendo que era uma grande personagem;
10 Todos os habitantes daquele local, entre eles pessoas comuns e importante, prestavam atenção a ele. Várias das pessoas diziam: “Esse homem opera de uma maneira extrememante poderosa, porque Deus o fez uma pessoa muito grande”.
10 Ao qual todos atendiam, desde o menor até ao maior, dizendo: Este é a grande virtude de Deus.
11 Essas pessoas continuavam escutando-o com muita atenção, pois durante muito tempo ele as tinha maravilhado pelas magias praticadas.
11 E atendiam-no, porque já desde muito tempo os havia iludido com artes mágicas.
12 Mas elas passaram a crer na mensagem de Filipe quando ele lhes pregava sobre como Deus deseja governar [MET] a vida das pessoas que creem nele, e sobre o fato de ser Jesus o Messias [MTY]. Então tanto os homens quanto as mulheres que criam em Jesus foram batizados {Filipe batizava tanto os homens como as mulheres que criam em Jesus}.
12 Mas, como cressem em Filipe, que lhes pregava acerca do reino de Deus, e do nome de Jesus Cristo, se batizavam, tanto homens como mulheres.
13 Simão mesmo dava fé/acreditava à/na mensagem de Filipe e, após ser batizado {depois que Filipe o batizou}, ele passou a acompanhar constantemente Filipe. Simão se maravilhava continuamente ao ver Filipe praticar muitos tipos de milagres.
13 E creu até o próprio Simão; e, sendo batizado, ficou de contínuo com Filipe; e, vendo os sinais e as grandes maravilhas que se faziam, estava atônito.
14 Quando os apóstolos em Jerusalém ouviram as pessoas relatarem que muitas pessoas [PRS] por todo o distrito de Samaria acreditavam na mensagem de Deus sobre Jesus, mandaram-lhes Pedro e João.
14 Os apóstolos, pois, que estavam em Jerusalém, ouvindo que Samaria recebera a palavra de Deus, enviaram para lá Pedro e João.
15 Ao chegarem Pedro e João na Samaria, oraram em favor daqueles novos cristãos para que viesse sobre eles o poder do Espírito Santo.
15 Os quais, tendo descido, oraram por eles para que recebessem o Espírito Santo
16 Pedro e João se deram conta de que o Espírito Santo ainda não havia começado a controlar/empossar nenhum deles. Eles tinham sido batizados {Filipe os tinha batizado} porque tinham acreditado no [MTY] Senhor Jesus, mas eles nada sabiam sobre o Espírito Santo.
16 (Porque sobre nenhum deles tinha ainda descido; mas somente eram batizados em nome do Senhor Jesus).
17 Então Pedro e João impuseram as mãos na cabeça de cada pessoa e elas receberam o poder do [MTY] Espírito Santo.
17 Então lhes impuseram as mãos, e receberam o Espírito Santo.
18 Simão viu/observou determinadas coisas que o convenceram de que o poder do Espírito tinha sido dado {que Deus tinha dado o poder do Espírito} às pessoas como resultado da imposição das mãos dos apóstolos sobre elas. Portanto, ele ofereceu dinheiro aos apóstolos,
18 E Simão, vendo que pela imposição das mãos dos apóstolos era dado o Espírito Santo, lhes ofereceu dinheiro,
19 dizendo: “Façam com que eu também possa fazer aquilo que vocês estão fazendo, para que todos aqueles sobre quem ponho as mãos possam receber o poder do Espírito Santo”.
19 Dizendo: Dai-me também a mim esse poder, para que aquele sobre quem eu puser as mãos receba o Espírito Santo.
20 Mas Pedro lhe disse: “Que vão para o inferno você e seu dinheiro, pois você pensou muito erradamente que pudesse comprar de nós aquilo que somente Deus dá às pessoas!
20 Mas disse-lhe Pedro: O teu dinheiro seja contigo para perdição, pois cuidaste que o dom de Deus se alcança por dinheiro.
21 Deus não autorizou você a acompanhar-nos e colaborar conosco neste ministério que nós (excl) estamos desempenhando, pois Ele sabe que você não está raciocinando corretamente! (OU, pois Ele sabe que você está raciocinando de uma forma totalmente errada.)
21 Tu não tens parte nem sorte nesta palavra, porque o teu coração não é reto diante de Deus.
22 Portanto, deixe de agir assim, de uma forma tão maldosa, e peça urgentemente ao Senhor que, se Ele quiser, você possa ser perdoado {possa perdoar você} por aquilo que você pensou/ planejou maldosamente fazer!
22 Arrepende-te, pois, dessa tua iniqüidade, e ora a Deus, para que porventura te seja perdoado o pensamento do teu coração;
23 Abandone seus maus caminhos, pois entendo que você tem muita inveja de nós e que você é como um escravo do contínuo desejo de praticar o mal!”
23 Pois vejo que estás em fel de amargura, e em laço de iniqüidade.
24 Então Simão respondeu: “Peça ao Senhor Deus que Ele não me faça as coisas que você mencionou”.
24 Respondendo, porém, Simão, disse: Orai vós por mim ao Senhor, para que nada do que dissestes venha sobre mim.
25 Após eles explicarem às pessoas ali reunidas o que sabiam pessoalmente sobre Jesus, declarando-lhes a mensagem sobre o Senhor Jesus, Pedro e João voltaram a Jerusalém. Pelo caminho eles pregaram a boa mensagem sobre Jesus aos habitantes de muitas aldeias na província de Samaria.
25 Tendo eles, pois, testificado e falado a palavra do Senhor, voltaram para Jerusalém e em muitas aldeias dos samaritanos anunciaram o evangelho.
26 Certo dia um anjo, que o Senhor Deus tinha mandado, deu a seguinte ordem a Filipe:“Apronte-se e vá para o sul pela estrada que vai de Jerusalém até Gaza”. Essa estrada percorre uma região de poucos habitantes.
26 E o anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai para o lado do sul, ao caminho que desce de Jerusalém para Gaza, que está deserta.
27 Por isso Filipe se aprontou e viajou por aquela estrada. De repente/Inesperadamente ele deparou-se com um homem do país de Etiópia. Ele era um importante oficial que cuidava das finanças da rainha que governava a Etiópia. Na língua dele as pessoas chamava essa rainha de Candace. Esse indivíduo tinha ido a Jerusalém adorar a Deus
27 E levantou-se, e foi; e eis que um homem etíope, eunuco, mordomo-mor de Candace, rainha dos etíopes, o qual era superintendente de todos os seus tesouros, e tinha ido a Jerusalém para adoração,
28 e estava voltando para casa, sentado na sua carruagem. Enquanto viajava, ele lia em voz alta trechos daquilo que o profeta Isaías havia escrito [MTY] muitos anos antes.
28 Regressava e, assentado no seu carro, lia o profeta Isaías.
29 O Espírito de Deus disse a Filipe: “Aproxime-se daquela carruagem, e continue andando perto do homem que está viajando nela!”
29 E disse o Espírito a Filipe: Chega-te, e ajunta-te a esse carro.
30 Por isso, Filipe correu em direção à carruagem e continuou correndo ao lado dela. Então ele ouviu o oficial ler o que o profeta Isaías tinha escrito e perguntou ao homem: “O senhor entende o significado das palavras que está lendo”?
30 E, correndo Filipe, ouviu que lia o profeta Isaías, e disse: Entendes tu o que lês?
31 Ele respondeu a Filipe, “Não! —Não posso/Como posso— [RHQ] entendê-las se não há quem as explique para mim”!? Atos 8.31b-35 TEMA: Filipe prega sobre Jesus ao oficial. Então o oficial convidou Filipe a subir e sentar-se ao lado dele na carruagem durante a viagem. (OU, Então o homem disse a Filipe: “Por favor, suba e sente-se ao meu lado”.) Portanto Filipe fez exatamente isso.
31 E ele disse: Como poderei entender, se alguém não me ensinar? E rogou a Filipe que subisse e com ele se assentasse.
32 O trecho das Escrituras que o oficial estava lendo rezava assim / era este: Ele será levado para a morte {As pessoas vão levá-lo embora para matá-lo} como se leva uma ovelha para o matadouro; e como um cordeiro fica calado/quieto quando cortam a sua lã, de maneira semelhante, ele não vai protestar/queixar-se [MTY] quando as pessoas lhe causarem sofrimento.
32 E o lugar da Escritura que lia era este: Foi levado como a ovelha para o matadouro; e, como está mudo o cordeiro diante do que o tosquia, Assim não abriu a sua boca.
33 Quando as pessoas o insultarem, elas não deixarão / permitirão que os governantes lhe concedam um processo jurídico justo/reto. Ninguém poderá falar dos descendentes dele, pois ele será morto {as pessoas vão matá-lo} antes de ele poder gerar descendentes aqui na terra.
33 Na sua humilhação foi tirado o seu julgamento; E quem contará a sua geração? Porque a sua vida é tirada da terra.
34 O oficial perguntou a Filipe sobre essas palavras que estava lendo: “Diga-me, de quem escreve o profeta? Escreve de si mesmo, ou de outra pessoa?”
34 E, respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? De si mesmo, ou de algum outro?
35 Então Filipe lhe respondeu [MTY] e começou a explicar aquele trecho bíblico. Ele lhe explicou a boa mensagem sobre [MTY] Jesus. Por isso o oficial entendeu e passou a crer em Jesus.
35 Então Filipe, abrindo a sua boca, e começando nesta Escritura, lhe anunciou a Jesus.
36 Enquanto eles dois viajavam pela estrada, chegaram a um lugar onde havia água perto do caminho. Então o oficial disse a Filipe: “Olhe, aqui há um lugar com água! Não sei de nada/O senhor sabe de algo— [RHQ] que possa impedir-me de ser batizado {o senhor de me batizar}?.b Creio que Jesus é o Messias e também que Ele é o Filho de Deus”.
36 E, indo eles caminhando, chegaram ao pé de alguma água, e disse o eunuco: Eis aqui água; que impede que eu seja batizado?
37 — ausente —
37 E disse Filipe: É lícito, se crês de todo o coração. E, respondendo ele, disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.
38 Por isso o oficial mandou o cocheiro parar a carruagem. Então os dois–Filipe e o oficial–desceram para a água e Filipe o batizou.
38 E mandou parar o carro, e desceram ambos à água, tanto Filipe como o eunuco, e o batizou.
39 Quando subiram da água, de repente/milagrosamente o Espírito de Deus levou Filipe embora para outro lugar. O oficial nunca mais viu Filipe. Embora nunca visse o Filipe novamente, o oficial continuou sua viagem pela estrada e vivia feliz por Deus o salvar.
39 E, quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco; e, jubiloso, continuou o seu caminho.
40 Filipe se deu conta logo de que o Espírito o tinha levado milagrosamente até a cidade de Azoto. Ao viajar por aquela região, ele continuava proclamando a mensagem sobre Jesus em todas as vilas e cidades entre Azoto e Cesareia. E estava proclamando-a ainda ao chegar finalmente na cidade de Cesareia. a 8.32 Esta tradução emprega o verbo no tempo futuro porque o trecho original (Isaías 53) emprega o perfeito profético, uma forma verbal aparentemente passada que serve para vaticinar eventos futuros. b Alguns manuscritos gregos acrescentam o v. 37: Filipe lhe disse, —Se o senhor. realmente acreditar/confiar em Jesus, vou batizá-lo.— O oficial respondeu a Filipe,
40 E Filipe se achou em Azoto e, indo passando, anunciava o evangelho em todas as cidades, até que chegou a Cesaréia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.