Atos 8

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Então alguns homens que reverenciavam/adoravam a Deus enterraram o corpo de Estêvão num túmulo, e eles o prantearam em voz alta e com grande emoção. Atos 8.2b-3 TEMA: Os discípulos fogem, os homens enterram Estêvão e Saulo acossa os cristãos. Naquele mesmo dia as pessoas começaram a perseguir severamente os cristãos que moravam na cidade de Jerusalém. Por isso, a maioria dos cristãos se espalhou {fugiu} por {para} outros lugares pelas províncias de Judeia e Samaria. Os únicos cristãos que permaneceram em Jerusalém foram os apóstolos.
1 Naquele dia levantou-se grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; e todos exceto os apóstolos, foram dispersos pelas regiões da Judéia e da Samária.
2 — ausente —
2 E uns homens piedosos sepultaram a Estêvão, e fizeram grande pranto sobre ele.
3 Enquanto os homens matavam Estêvão, lá estava Saulo, concordando com a morte dele. Por isso Saulo também passou a tentar destruir o grupo de cristãos. Ele entrava nas casas, uma por uma, arrastando homens e mulheres que criam em Jesus e fazendo com que eles fossem encarcerados.
3 Saulo porém, assolava a igreja, entrando pelas casas e, arrastando homens e mulheres, os entregava à prisão.
4 Os cristãos que tinham fugido de Jerusalém se dirigiram aos diversos lugares, onde continuavam pregando a mensagem sobre Jesus.
4 No entanto os que foram dispersos iam por toda parte, anunciando a palavra.
5 Um dos cristãos, chamado Filipe, desceu de Jerusalém até uma cidade na província de Samaria. Lá ele explicava às pessoas que Jesus é [MTY] o Messias.
5 E descendo Filipe à cidade de Samária, pregava-lhes a Cristo.
6 Muitas pessoas daquele local ouviram Filipe falar e viram os milagres que ele praticava. Por isso todas elas —prestaram muita atenção/escutaram cuidadosamente às / as— palavras proferidas por Filipe {que Filipe proferia}.
6 As multidões escutavam, unânimes, as coisas que Filipe dizia, ouvindo-o e vendo os sinais que operava;
7 Por exemplo, quando Filipe mandava que saíssem os espíritos malignos que controlavam muitas pessoas, esses espíritos realmente saíam, gritando/bradando alto. Outrossim, muitas pessoas paralisadas e outras coxas e mancas foram curadas {ficaram sãs porque Deus capacitava Filipe a curá-las}.
7 pois saíam de muitos possessos os espíritos imundos, clamando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos foram curados;
8 Por isso muitas pessoas se regozijavam grandemente naquela cidade.
8 pelo que houve grande alegria naquela cidade.
9 Havia naquela cidade um homem chamado Simão. Ele praticava feitiçaria durante muito tempo, maravilhando / surpreendendo com essas práticas os habitantes da província da Samaria. Ele alegava continuamente que era alguém muito grande/importante.
9 Ora, estava ali certo homem chamado Simão, que vinha exercendo naquela cidade a arte mágica, fazendo pasmar o povo da Samária, e dizendo ser ele uma grande personagem;
10 Todos os habitantes daquele local, entre eles pessoas comuns e importante, prestavam atenção a ele. Várias das pessoas diziam: “Esse homem opera de uma maneira extrememante poderosa, porque Deus o fez uma pessoa muito grande”.
10 ao qual todos atendiam, desde o menor até o maior, dizendo: Este é o Poder de Deus que se chama Grande.
11 Essas pessoas continuavam escutando-o com muita atenção, pois durante muito tempo ele as tinha maravilhado pelas magias praticadas.
11 Eles o atendiam porque já desde muito tempo os vinha fazendo pasmar com suas artes mágicas.
12 Mas elas passaram a crer na mensagem de Filipe quando ele lhes pregava sobre como Deus deseja governar [MET] a vida das pessoas que creem nele, e sobre o fato de ser Jesus o Messias [MTY]. Então tanto os homens quanto as mulheres que criam em Jesus foram batizados {Filipe batizava tanto os homens como as mulheres que criam em Jesus}.
12 Mas, quando creram em Filipe, que lhes pregava acerca do reino de Deus e do nome de Jesus, batizavam-se homens e mulheres.
13 Simão mesmo dava fé/acreditava à/na mensagem de Filipe e, após ser batizado {depois que Filipe o batizou}, ele passou a acompanhar constantemente Filipe. Simão se maravilhava continuamente ao ver Filipe praticar muitos tipos de milagres.
13 E creu até o próprio Simão e, sendo batizado, ficou de contínuo com Filipe; e admirava-se, vendo os sinais e os grandes milagres que se faziam.
14 Quando os apóstolos em Jerusalém ouviram as pessoas relatarem que muitas pessoas [PRS] por todo o distrito de Samaria acreditavam na mensagem de Deus sobre Jesus, mandaram-lhes Pedro e João.
14 Os apóstolos, pois, que estavam em Jerusalém, tendo ouvido que os da Samária haviam recebido a palavra de Deus, enviaram-lhes Pedro e João;
15 Ao chegarem Pedro e João na Samaria, oraram em favor daqueles novos cristãos para que viesse sobre eles o poder do Espírito Santo.
15 os quais, tendo descido, oraram por eles, para que recebessem o Espírito Santo.
16 Pedro e João se deram conta de que o Espírito Santo ainda não havia começado a controlar/empossar nenhum deles. Eles tinham sido batizados {Filipe os tinha batizado} porque tinham acreditado no [MTY] Senhor Jesus, mas eles nada sabiam sobre o Espírito Santo.
16 Porque sobre nenhum deles havia ele descido ainda; mas somente tinham sido batizados em nome do Senhor Jesus.
17 Então Pedro e João impuseram as mãos na cabeça de cada pessoa e elas receberam o poder do [MTY] Espírito Santo.
17 Então lhes impuseram as mãos, e eles receberam o Espírito Santo.
18 Simão viu/observou determinadas coisas que o convenceram de que o poder do Espírito tinha sido dado {que Deus tinha dado o poder do Espírito} às pessoas como resultado da imposição das mãos dos apóstolos sobre elas. Portanto, ele ofereceu dinheiro aos apóstolos,
18 Quando Simão viu que pela imposição das mãos dos apóstolos se dava o Espírito Santo, ofereceu-lhes dinheiro,
19 dizendo: “Façam com que eu também possa fazer aquilo que vocês estão fazendo, para que todos aqueles sobre quem ponho as mãos possam receber o poder do Espírito Santo”.
19 dizendo: Dai-me também a mim esse poder, para que aquele sobre quem eu impuser as mãos, receba o Espírito Santo.
20 Mas Pedro lhe disse: “Que vão para o inferno você e seu dinheiro, pois você pensou muito erradamente que pudesse comprar de nós aquilo que somente Deus dá às pessoas!
20 Mas disse-lhe Pedro: Vá tua prata contigo à perdição, pois cuidaste adquirir com dinheiro o dom de Deus.
21 Deus não autorizou você a acompanhar-nos e colaborar conosco neste ministério que nós (excl) estamos desempenhando, pois Ele sabe que você não está raciocinando corretamente! (OU, pois Ele sabe que você está raciocinando de uma forma totalmente errada.)
21 Tu não tens parte nem sorte neste ministério, porque o teu coração não é reto diante de Deus.
22 Portanto, deixe de agir assim, de uma forma tão maldosa, e peça urgentemente ao Senhor que, se Ele quiser, você possa ser perdoado {possa perdoar você} por aquilo que você pensou/ planejou maldosamente fazer!
22 Arrepende-te, pois, dessa tua maldade, e roga ao Senhor para que porventura te seja perdoado o pensamento do teu coração;
23 Abandone seus maus caminhos, pois entendo que você tem muita inveja de nós e que você é como um escravo do contínuo desejo de praticar o mal!”
23 pois vejo que estás em fel de amargura, e em laços de iniqüidade.
24 Então Simão respondeu: “Peça ao Senhor Deus que Ele não me faça as coisas que você mencionou”.
24 Respondendo, porém, Simão, disse: Rogai vós por mim ao Senhor, para que nada do que haveis dito venha sobre mim.
25 Após eles explicarem às pessoas ali reunidas o que sabiam pessoalmente sobre Jesus, declarando-lhes a mensagem sobre o Senhor Jesus, Pedro e João voltaram a Jerusalém. Pelo caminho eles pregaram a boa mensagem sobre Jesus aos habitantes de muitas aldeias na província de Samaria.
25 Eles, pois, havendo testificado e falado a palavra do Senhor, voltando para Jerusalém, evangelizavam muitas aldeias dos samaritanos.
26 Certo dia um anjo, que o Senhor Deus tinha mandado, deu a seguinte ordem a Filipe:“Apronte-se e vá para o sul pela estrada que vai de Jerusalém até Gaza”. Essa estrada percorre uma região de poucos habitantes.
26 Mas um anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai em direção do sul pelo caminho que desce de Jerusalém a Gaza, o qual está deserto.
27 Por isso Filipe se aprontou e viajou por aquela estrada. De repente/Inesperadamente ele deparou-se com um homem do país de Etiópia. Ele era um importante oficial que cuidava das finanças da rainha que governava a Etiópia. Na língua dele as pessoas chamava essa rainha de Candace. Esse indivíduo tinha ido a Jerusalém adorar a Deus
27 E levantou-se e foi; e eis que um etíope, eunuco, mordomo-mor de Candace, rainha dos etíopes, o qual era superintendente de todos os seus tesouros e tinha ido a Jerusalém para adorar,
28 e estava voltando para casa, sentado na sua carruagem. Enquanto viajava, ele lia em voz alta trechos daquilo que o profeta Isaías havia escrito [MTY] muitos anos antes.
28 regressava e, sentado no seu carro, lia o profeta Isaías.
29 O Espírito de Deus disse a Filipe: “Aproxime-se daquela carruagem, e continue andando perto do homem que está viajando nela!”
29 Disse o Espírito a Filipe: Chega-te e ajunta-te a esse carro.
30 Por isso, Filipe correu em direção à carruagem e continuou correndo ao lado dela. Então ele ouviu o oficial ler o que o profeta Isaías tinha escrito e perguntou ao homem: “O senhor entende o significado das palavras que está lendo”?
30 E correndo Filipe, ouviu que lia o profeta Isaías, e disse: Entendes, porventura, o que estás lendo?
31 Ele respondeu a Filipe, “Não! —Não posso/Como posso— [RHQ] entendê-las se não há quem as explique para mim”!? Atos 8.31b-35 TEMA: Filipe prega sobre Jesus ao oficial. Então o oficial convidou Filipe a subir e sentar-se ao lado dele na carruagem durante a viagem. (OU, Então o homem disse a Filipe: “Por favor, suba e sente-se ao meu lado”.) Portanto Filipe fez exatamente isso.
31 Ele respondeu: Pois como poderei entender, se alguém não me ensinar? e rogou a Filipe que subisse e com ele se sentasse.
32 O trecho das Escrituras que o oficial estava lendo rezava assim / era este: Ele será levado para a morte {As pessoas vão levá-lo embora para matá-lo} como se leva uma ovelha para o matadouro; e como um cordeiro fica calado/quieto quando cortam a sua lã, de maneira semelhante, ele não vai protestar/queixar-se [MTY] quando as pessoas lhe causarem sofrimento.
32 Ora, a passagem da Escritura que estava lendo era esta: Foi levado como a ovelha ao matadouro, e, como está mudo o cordeiro diante do que o tosquia, assim ele não abre a sua boca.
33 Quando as pessoas o insultarem, elas não deixarão / permitirão que os governantes lhe concedam um processo jurídico justo/reto. Ninguém poderá falar dos descendentes dele, pois ele será morto {as pessoas vão matá-lo} antes de ele poder gerar descendentes aqui na terra.
33 Na sua humilhação foi tirado o seu julgamento; quem contará a sua geração? porque a sua vida é tirada da terra.
34 O oficial perguntou a Filipe sobre essas palavras que estava lendo: “Diga-me, de quem escreve o profeta? Escreve de si mesmo, ou de outra pessoa?”
34 Respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? de si mesmo, ou de algum outro?
35 Então Filipe lhe respondeu [MTY] e começou a explicar aquele trecho bíblico. Ele lhe explicou a boa mensagem sobre [MTY] Jesus. Por isso o oficial entendeu e passou a crer em Jesus.
35 Então Filipe tomou a palavra e, começando por esta escritura, anunciou-lhe a Jesus.
36 Enquanto eles dois viajavam pela estrada, chegaram a um lugar onde havia água perto do caminho. Então o oficial disse a Filipe: “Olhe, aqui há um lugar com água! Não sei de nada/O senhor sabe de algo— [RHQ] que possa impedir-me de ser batizado {o senhor de me batizar}?.b Creio que Jesus é o Messias e também que Ele é o Filho de Deus”.
36 E indo eles caminhando, chegaram a um lugar onde havia água, e disse o eunuco: Eis aqui água; que impede que eu seja batizado?
37 — ausente —
37 {E disse Felipe: é lícito, se crês de todo o coração. E, respondendo ele, disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.}
38 Por isso o oficial mandou o cocheiro parar a carruagem. Então os dois–Filipe e o oficial–desceram para a água e Filipe o batizou.
38 mandou parar o carro, e desceram ambos à água, tanto Filipe como o eunuco, e Filipe o batizou.
39 Quando subiram da água, de repente/milagrosamente o Espírito de Deus levou Filipe embora para outro lugar. O oficial nunca mais viu Filipe. Embora nunca visse o Filipe novamente, o oficial continuou sua viagem pela estrada e vivia feliz por Deus o salvar.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco, que jubiloso seguia o seu caminho.
40 Filipe se deu conta logo de que o Espírito o tinha levado milagrosamente até a cidade de Azoto. Ao viajar por aquela região, ele continuava proclamando a mensagem sobre Jesus em todas as vilas e cidades entre Azoto e Cesareia. E estava proclamando-a ainda ao chegar finalmente na cidade de Cesareia. a 8.32 Esta tradução emprega o verbo no tempo futuro porque o trecho original (Isaías 53) emprega o perfeito profético, uma forma verbal aparentemente passada que serve para vaticinar eventos futuros. b Alguns manuscritos gregos acrescentam o v. 37: Filipe lhe disse, —Se o senhor. realmente acreditar/confiar em Jesus, vou batizá-lo.— O oficial respondeu a Filipe,
40 Mas Filipe achou-se em Azoto e, indo passando, evangelizava todas as cidades, até que chegou a Cesaréia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.