Atos 15

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Alguns cristãos judaicos desceram da província da Judeia até a Antioquia, na província da Síria. Então eles passaram a ensinar os cristãos gentios/não-judeus desse local. Eles diziam: “Vocês devem —ser circuncidados/ter em seu corpo a marca de Deus {devem deixar-nos —circuncidar vocês/pôr no seu corpo a marca de Deus—} para indicar que pertencem a Deus, como Moisés mandou nas leis que ele recebeu de Deus. Se não fizerem assim, não serão salvos {Deus não vai salvá-los}”.
1 Então, alguns que tinham descido da Judeia ensinavam assim os irmãos: Se vos não circuncidardes, conforme o uso de Moisés, não podeis salvar-vos.
2 Paulo e Barnabé discordaram fortemente daqueles judeus e discutiram com eles. Por isso os cristãos da Antioquia nomearam Paulo e Barnabé e alguns dos outros cristãos desse local para irem a Jerusalém para encontrar-se com os apóstolos e outros líderes espirituais e conversarem com eles sobre este assunto.
2 Tendo tido Paulo e Barnabé não pequena discussão e contenda contra eles, resolveu-se que Paulo, Barnabé e alguns dentre eles subissem a Jerusalém aos apóstolos e aos anciãos sobre aquela questão.
3 Depois que Paulo, Barnabé e os demais irmãos tinham recebido da congregação na Antioquia tudo que lhes seria necessário para a viagem {Depois que a congregação na Antioquia tinha dado a Paulo, Barnabé e os outros as coisas necessárias para sua viagem}, eles viajaram pelas províncias da Fenícia e Samaria. Em todas suas paradas naquelas províncias, eles relataram aos cristãos que muitos gentios/não-judeus tinham se tornado cristãos. Como resultado, todos os cristãos naqueles lugares se regozijaram muito.
3 E eles, sendo acompanhados pela igreja, passaram pela Fenícia e por Samaria, contando a conversão dos gentios, e davam grande alegria a todos os irmãos.
4 Quando Paulo, Barnabé e os outros chegaram a Jerusalém, foram acolhidos pelos apóstolos, os demais presbíteros e os outros membros da congregação ali {Os apóstolos, demais presbíteros e outros membros da congregação dali os acolheram}. Então Paulo e Barnabé relataram as coisas que Deus os tinha capacitado a fazer entre os gentios/não- judeus.
4 Quando chegaram a Jerusalém, foram recebidos pela igreja e pelos apóstolos e anciãos e lhes anunciaram quão grandes coisas Deus tinha feito com eles.
5 Mas alguns dos cristãos judaicos que pertenciam à seita dos fariseus se levantaram entre os demais cristãos e lhes disseram: “Alguém deve circuncidar os gentios/não- judeus que já creram em Jesus e nós (incl) devemos mandar que eles obedeçam às leis que Deus deu a Moisés”.
5 Alguns, porém, da seita dos fariseus que tinham crido se levantaram, dizendo que era mister circuncidá-los e mandar- lhes que guardassem a lei de Moisés.
6 Então os apóstolos e demais presbíteros se reuniram para debater este assunto.
6 Congregaram-se, pois, os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto.
7 Depois de falarem sobre ele por muito tempo, Pedro se levantou e se dirigiu a eles, dizendo: “Irmãos cristãos, todos vocês sabem que, há muito tempo, Deus me escolheu dentre vocês apóstolos, para que os gentios/não-judeus também pudessem-me ouvir [SYN] relatar a boa mensagem sobre o Senhor Jesus, para poderem ouvi-la e crer nele. Portanto, Paulo e Barnabé não são os primeiros a falar com os gentios/não-judeus sobre Jesus.
7 E, havendo grande contenda, levantou-se Pedro e disse-lhes: Varões irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Deus me elegeu dentre vós, para que os gentios ouvissem da minha boca a palavra do evangelho e cressem.
8 Deus conhece e julga as pessoas de acordo com aquilo que pensam, não segundo a identidade dos seus antepassados. Ao mandar o Espírito Santo para ficar com os gentios/não-judeus, bem como Ele tinha feito também para nós (incl) judeus, Deus mostrou a mim e aos outros que os aceitou como povo dele.
8 E Deus, que conhece os corações, lhes deu testemunho, dando-lhes o Espírito Santo, assim como também a nós;
9 Deus tratou/salvou a nós judeus e àqueles não-judeus da mesma forma, limpando-os por dentro exclusivamente como resultado de eles crerem no Senhor Jesus. Era exatamente assim que Ele nos tinha perdoado.
9 e não fez diferença alguma entre eles e nós, purificando o seu coração pela fé.
10 Pois então, —deixem/por que vocês [RHQ] de tentar/estão tentando descobrir se Deus se zangará como resultado de vocês fazerem aquilo que Ele os proibiu de fazer!? Que vocês obrigassem os cristãos gentios/não-judeus a obedecerem nossas leis judaicas, que Deus já esclareceu que Ele não exige que eles obedeçam [MET], seria como colocar ao pescoço deles um fardo/jugo pesado! Nossos antepassados e nós (incl) judeus nunca conseguimos carregar o peso de obedecer aquelas leis.
10 Agora, pois, por que tentais a Deus, pondo sobre a cerviz dos discípulos um jugo que nem nossos pais nem nós podemos suportar?
11 Mas sabemos/cremos que não é por tentarmos obedecer aquelas leis que Deus salva a nós judeus. Pelo contrário, nós (incl) sabemos que é por causa daquilo que o Senhor Jesus fez em nosso favor, e que não merecemos, que somos salvos {que Deus nos salva} da culpa de nossos pecados. Deus salva a nós judeus da mesma forma como Ele salva aqueles gentios/não-judeus que creem no Senhor Jesus”. Atos 15.12 TEMA: Barnabé e Paulo relatam o que Deus os ajudou a fazer entre os gentios/não-judeus.
11 Mas cremos que seremos salvos pela graça do Senhor Jesus Cristo, como eles também.
12 As muitas pessoas ali reunidas se calaram após o depoimento de Pedro. Então todas elas escutaram Barnabé e Paulo relatarem os muitos e grandes milagres que Deus os tinha capacitado a fazer entre os gentios/não-judeus. Esses milagres comprovavam que Deus tinha aceitado aqueles não-judeus.
12 Então, toda a multidão se calou e escutava a Barnabé e a Paulo, que contavam quão grandes sinais e prodígios Deus havia feito por meio deles entre os gentios.
13 Quando Barnabé e Paulo haviam terminado de falar, Tiago, líder do grupo de cristãos em Jerusalém, se dirigiu a eles, dizendo: “Irmãos cristãos, escutem-me.
13 E, havendo-se eles calado, tomou Tiago a palavra, dizendo: Varões irmãos, ouvi-me.
14 Simão Pedro acaba de contar-lhes como Deus abençoou anteriormente os gentios/não-judeus. Deus assim fez, escolhendo dentre eles um povo que pertenceria a Ele [MTY].
14 Simão relatou como, primeiramente, Deus visitou os gentios, para tomar deles um povo para o seu nome.
15 Estas palavras que Deus proferiu, que foram escritas por um dos profetas {que um dos profetas escreveu} há muito tempo, concordam com esse fato:
15 E com isto concordam as palavras dos profetas, como está escrito:
16 Posteriormente eu voltarei e estabelecerei novamente o reino [MET] sobre o qual Davi governou e que foi {que as pessoas destruíram} destruído. Esse meu procedimento será parecido com a reconstrução de uma casa que foi {que as pessoas demoliram} demolida.
16 Depois disto, voltarei e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído; levantá-lo-ei das suas ruínas e tornarei a edificá-lo.
17 Eu farei isso para que todos os demais povos possam buscar a mim, o Senhor Deus. Farei isso para que todos os gentios/não-judeus que foram chamados por mim {a quem chamei] para me pertencerem [MTY] possam me buscar. Saibam que isso acontecerá, pois eu o Senhor Deus, que faço tais coisas, já disse essas palavras.
17 Para que o resto dos homens busque ao Senhor, e também todos os gentios sobre os quais o meu nome é invocado, diz o Senhor, que faz todas estas coisas
18 Fiz com que meu povo soubesse delas há muito tempo.
18 que são conhecidas desde toda a eternidade.
19 Tiago continuou: “Portanto resolvi que nós (incl) deveríamos deixar de incomodar os gentios/não-judeus que agora estão abandonando seus pecados e voltando-se para Deus. Ou seja, devemos deixar de exigir que eles obedeçam nossas leis.
19 Pelo que julgo que não se deve perturbar aqueles, dentre os gentios, que se convertem a Deus,
20 Pelo contrário, devemos escrever a eles uma carta exigindo apenas quatro coisas: Eles não devem comer carne/comida já oferecida aos ídolos, não devem ter relações sexuais com alguém com quem não sejam casados, não devem comer carne de animais que tenham sido estrangulados e não devem comer/beber o sangue dos animais.
20 mas escrever-lhes que se abstenham das contaminações dos ídolos, da prostituição, do que é sufocado e do sangue.
21 Em muitas cidades, durante muitíssimo tempo, as pessoas vêm proclamando as leis que Moisés escreveu [MTY] e que proíbem tais práticas. Em cada dia de descanso dos judeus essas leis são lidas {alguém lê essas leis} nas casas de reunião dos judeus. Portanto, se os gentios/não- judeus desejam saber mais sobre essas leis, podem descobrir sobre elas em nossas casas de reunião”.
21 Porque Moisés, desde os tempos antigos, tem em cada cidade quem o pregue e, cada sábado, é lido nas sinagogas.
22 Os apóstolos e demais líderes, junto com todos os outros membros da congregação, aceitaram o que Tiago tinha dito. Então resolveram escolher alguns homens do seu próprio grupo e enviá-los à Antioquia, em companhia de Paulo e Barnabé, para informar os cristãos dali daquilo que os líderes em Jerusalém tinham resolvido. Escolheram, portanto, Judas, também chamado {que eles também chamavam} Barsabás, e Silas, sendo os dois líderes dos cristãos em Jerusalém.
22 Então, pareceu bem aos apóstolos e aos anciãos, com toda a igreja, eleger varões dentre eles e enviá-los com Paulo e Barnabé a Antioquia, a saber: Judas, chamado Barsabás, e Silas, varões distintos entre os irmãos.
23 Então eles escreveram a seguinte carta, que pediram que Judas e Silas levassem aos cristãos na Antioquia: “Nós (excl) apóstolos e outros líderes, seus irmãos cristãos, —saudamos vocês/estamos pensando em vocês— ao escrever isto a vocês cristãos gentios/não-judeus que moram na Antioquia e outros lugares nas províncias de Síria e Cilícia.
23 E por intermédio deles escreveram o seguinte: Os apóstolos, e os anciãos, e os irmãos, aos irmãos dentre os gentios que estão em Antioquia, Síria e Cilícia, saúde.
24 Várias pessoas nos avisaram de que certos homens do nosso grupo foram visitar vocês, embora nós não os tivéssemos autorizado a fazer isso. Eles magoaram/aborreceram vocês [SYN], comunicando-lhes coisas que estão confundindo o seu pensamento.
24 Porquanto ouvimos que alguns que saíram dentre nós vos perturbaram com palavras e transtornaram a vossa alma (não lhes tendo nós dado mandamento),
25 Portanto, ao nos (excl) reunirmos aqui, resolvemos escolher alguns homens e pedir que eles se dirigissem a vocês, em companhia de Barnabé e Paulo, a quem nós (excl) amamos muito.
25 pareceu-nos bem, reunidos concordemente, eleger alguns varões e enviá-los com os nossos amados Barnabé e Paulo,
26 Por causa do seu serviço ao nosso Senhor [MTY] Jesus Cristo, esses dois homens expuseram suas próprias vidas ao perigo entre pessoas que desejavam matá-los.
26 homens que já expuseram a vida pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
27 Nós (excl) também escolhemos Judas e Silas para visitarem vocês. Eles vão comunicar-lhes as mesmas coisas que agora lhes escrevemos.
27 Enviamos, portanto, Judas e Silas, os quais de boca vos anunciarão também o mesmo.
28 O Espírito Santo e nós também resolvemos que vocês não devem sofrer a exigência {que nós não deveríamos exigir} de obedecerem/que vocês obedecessem uma porção de pesadas leis judaicas. Pelo contrário, exigimos somente que vocês obedeçam as seguintes instruções:
28 Na verdade, pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor mais encargo algum, senão estas coisas necessárias:
29 Não devem comer comidas que as pessoas já ofereceram aos ídolos, não devem comer o sangue dos animais e não devem comer a carne de animais que morreram estrangulados. Como também, vocês não devem ter relações sexuais com ninguém que não seja sua cônjuge. Sendo que tais práticas ofendem sobretudo os cristãos judaicos, vocês estarão agindo corretamente ao evitá-las. É só isso/Passem bem.
29 Que vos abstenhais das coisas sacrificadas aos ídolos, e do sangue, e da carne sufocada, e da fornicação; destas coisas fareis bem se vos guardardes. Bem vos vá.
30 Os quatro homens escolhidos {que os líderes das congregações tinham escolhido} saíram de Jerusalém e desceram à cidade de Antioquia. Reunidos todos os cristãos ali, Judas e Silas lhes entregaram a carta.
30 Tendo-se eles, então, despedido, partiram para Antioquia e, ajuntando a multidão, entregaram a carta.
31 Após lerem a carta, os cristãos se regozijaram, pois a mensagem ali contida os animava.
31 E, quando a leram, alegraram-se pela exortação.
32 À semelhança de Paulo e Barnabé, que eram - -profetas/homens que comunicavam mensagens de Deus—, Judas e Silas eram também profetas. Eles falaram bastante, animando os cristãos daquele local e ajudando-os a crer/confiar ainda mais fortemente no Senhor Jesus.
32 Depois, Judas e Silas, que também eram profetas, exortaram e confirmaram os irmãos com muitas palavras.
33 Após Judas e Silas permanecerem ali durante algum tempo, aprontando-se já para voltarem a Jerusalém, receberam os bons votos dos cristãos da Antioquia {os cristãos da Antioquia lhes deram os bons votos} e os cristãos oraram para que Deus fosse ajudá- protegê-los durante a viagem. Portanto, os dois homens iniciaram sua viagem de volta aos líderes em Jerusalém que os tinham mandado à Antioquia.+
33 E, detendo-se ali algum tempo, os irmãos os deixaram voltar em paz para os apóstolos,
34 — ausente —
34 mas pareceu bem a Silas ficar ali.
35 Paulo e Barnabé, porém, resolveram ficar em Antioquia. Enquanto estavam lá, eles, em companhia de muitos outros, ensinavam e pregavam ao povo a mensagem sobre o Senhor Jesus.
35 E Paulo e Barnabé ficaram em Antioquia, ensinando e pregando, com muitos outros, a palavra do Senhor.
36 Algum tempo depois Paulo disse a Barnabé: “Vamos voltar agora para visitar os irmãos cristãos em todas as cidades onde já proclamamos a mensagem sobre o Senhor Jesus. Assim, nós descobriremos como está progredindo a fé deles no Senhor Jesus”.
36 Alguns dias depois, disse Paulo a Barnabé: Tornemos a visitar nossos irmãos por todas as cidades em que já anunciamos a palavra do Senhor, para ver como estão.
37 Barnabé concordou com Paulo e acrescentou que gostaria de levar consigo João, cujo segundo nome era Marcos, como na primeira viagem.
37 E Barnabé aconselhava que tomassem consigo a João, chamado Marcos.
38 Mas Paulo respondeu a Barnabé que ele não considerava uma boa ideia levar consigo Marcos, pois este os tinha abandonado quando estavam na região de Panfília e não tinha continuado colaborando com eles.
38 Mas a Paulo parecia razoável que não tomassem consigo aquele que desde a Panfília se tinha apartado deles e não os acompanhou naquela obra.
39 Paulo e Barnabé discordaram fortemente entre si sobre esse ponto, e resolveram separar-se. Barnabé levou consigo Marcos. Eles embarcaram num navio e se dirigiram à ilha de Chipre.
39 E tal contenda houve entre eles, que se apartaram um do outro. Barnabé, levando consigo a Marcos, navegou para Chipre.
40 Paulo escolheu Silas, que tinha regressado à Antioquia, como o seu companheiro. Os cristãos naquele local pediram que o Senhor Deus ajudasse bondosamente Paulo e Silas. Então eles dois saíram da Antioquia.
40 E Paulo, tendo escolhido a Silas, partiu, encomendado pelos irmãos à graça de Deus.
41 Paulo continuava viajando com Silas pelas províncias de Síria e Cilícia. Naqueles lugares ele ajudava as congregações a confiar/crer fortemente no Senhor Jesus.
41 E passou pela Síria e Cilícia, confirmando as igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.