2 Coríntios 3

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ao escrever estas coisas sobre mim mesmo e sobre os demais apóstolos, não estou/será que estou [RHQ] fazendo isso para me vangloriar da nossa excelência, como alguns de vocês alegam./? Algumas pessoas levam sempre consigo cartas escritas por outras pessoas que relatam o muito que elas trabalham por amor a Deus. Mas nós não/Vocês acham que nós [RHQ] precisamos que pessoas escrevam cartas desse tipo por nós ao visitarmos vocês./? Não, e nem precisamos pedir que vocês escrevam tais cartas em nosso favor quando visitamos outras congregações.
1 Será que estamos começando a nos recomendar outra vez? Somos como aqueles que precisam entregar-lhes ou pedir-lhes cartas de recomendação?
2 Vocês mesmos são [MET] como uma carta que recomenda a todas as pessoas nosso trabalho para Deus. É óbvio a todos {Todos veem} como Cristo transformou suas vidas quando vocês creram na mensagem que lhes ensinamos. O resultado de nosso trabalho para Deus pode ser visto por todos os que conhecem vocês {Todos os que conhecem vocês podem ver o resultado de nosso trabalho para Deus}.
2 Vocês mesmos são nossa carta, escrita em nosso coração, para ser conhecida e lida por todos!
3 Vocês são [MET] como uma carta que Cristo mesmo escreve em nosso favor, dizendo coisas elogiosas sobre nosso trabalho para Deus. Vocês mostram às demais pessoas, pela maneira em que vivem agora, que Deus transformou suas vidas como resultado de nosso trabalho entre vocês. Cristo não informou as pessoas acerca de vocês por meio de uma carta escrita com tinta em papel. Em vez disso, Cristo mostrou às pessoas como o Espírito de Deus todo-poderoso transformou suas vidas. Cristo tampouco informou as pessoas mediante uma carta gravada em tábuas de pedra como as tábuas de pedra que Deus deu a Moisés, que continham as leis escritas por Deus. Em vez disso, é uma obra que o Espírito de Deus está realizando para transformar suas vidas [MET].
3 Sem dúvida, vocês são uma carta de Cristo, que mostra os resultados de nosso trabalho em seu meio, escrita não com pena e tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, e gravada não em tábuas de pedra, mas em corações humanos.
4 Posso escrever estas coisas com plena confiança acerca do trabalho ––que nós/Silas, Timóteo e eu–– realizamos entre vocês, porque Deus sabe que é verdade aquilo que escrevo. Nós (excl) somos autênticos obreiros de Deus somente por causa daquilo que Cristo fez em nosso favor.
4 Estamos certos disso tudo por causa da grande confiança que temos em Deus por meio de Cristo.
5 Nós (excl) mesmos não temos a habilidade de realizar este trabalho. Nenhum de nós apóstolos pode dizer: “Transformei a vida dessas pessoas.” É Deus quem nos dá esta habilidade.
5 Não que nos consideremos capazes de fazer qualquer coisa por conta própria; nossa capacitação vem de Deus.
6 É Ele quem nos (excl) capacita a sermos mensageiros dele. Ele nos capacitou a contar às pessoas a mensagem de uma nova aliança que Ele faz com elas. Não é esta uma mensagem sobre a obediência a todas as leis escritas da sua antiga aliança, que Ele fez com o povo judaico. Pelo contrário, é uma mensagem sobre como Deus nos dá o seu Espírito. Anteriormente, Deus condenou as pessoas a ficarem para sempre separadas dele se não obedecessem às leis dele. Mas pela nova aliança de Deus, o Espírito dele capacita as pessoas a viverem eternamente.
6 Ele nos capacitou para sermos ministros da nova aliança, não da lei escrita, mas do Espírito. A lei escrita termina em morte, mas o Espírito dá vida.
7 Moisés ensinou às pessoas que se não obedecessem integralmente às leis de Deus, ficariam para sempre separadas de Deus. As leis dele foram escritas {Deus escreveu suas leis} em tábuas de pedra. Então as entregou a Moisés para ensinar ao povo. Embora as leis de Deus condenassem as pessoas à morte, quando Moisés trouxe aquelas leis do Monte Sinai até o povo, Deus fez com que o rosto de Moisés brilhasse radiante para mostrar ao povo que essas leis eram realmente dele. O esplendor foi tão brilhante que o povo de Israel não conseguia continuar contemplando o rosto de Moisés. As pessoas foram obrigadas a desviar os olhos. Mas, apesar do brilho do esplendor, este ia desaparecendo gradualmente.
7 O antigo sistema, com suas leis gravadas em pedra, terminava em morte, embora tivesse começado com tamanha glória que os israelitas não conseguiam olhar para o rosto de Moisés, por causa da glória que brilhava em seu rosto, ainda que esse brilho já estivesse se desvanecendo.
8 Portanto, com certeza quando nós (excl) ensinamos às pessoas como o Espírito de Deus transformará suas vidas, Deus/será que Deus não [RHQ] mostrará de uma forma ainda mais maravilhosa que é realmente a mensagem dele./?
8 Acaso não deveríamos esperar uma glória muito maior no novo sistema, que se baseia na obra do Espírito?
9 A mensagem que Moisés lhes ensinou foi grande/magnífica, mas quando as pessoas ouviram a mensagem, elas se deram conta de que eram pecadoras e que Deus iria castigá-las. Mas a mensagem de Deus que nós (excl) ensinamos é uma mensagem muito maior/mais magnífica. Ensinamos às pessoas que Deus ––apagará o registro/isentará as pessoas da culpa–– das coisas pecaminosas que cometeram.
9 Se o antigo sistema, que traz condenação, era glorioso, muito mais glorioso é o novo sistema, que nos torna justos diante de Deus!
10 A verdade é que, embora o trabalho do ensinar o povo a obedecer às leis de Deus fosse antes bem importante, já não é tão importante. Não se compara com o trabalho de ensinar ao povo que Deus perdoará as pessoas e vai capacitá-las a viver de uma maneira agradável a Ele.
10 De fato, a glória do passado não era nada gloriosa em comparação com a glória magnífica de agora.
11 E mais, a mensagem que Moisés ensinou não foi duradoura, como também o esplendor do seu rosto não durou, mas desapareceu logo. Mas, quando Deus dá seu Espírito às pessoas, a magnífica obra que o Espírito opera na vida das pessoas é muito maior porque dura para sempre.
11 Portanto, se o antigo sistema, que foi substituído, era cheio de glória, muito mais glorioso é o novo, que permanece para sempre!
12 Nós (excl) sabemos que a mensagem que ensinamos é muito maior que a mensagem que Moisés ensinou. Portanto, pregamos com muita ousadia.
12 Uma vez que o novo sistema nos dá tal esperança, podemos falar com grande coragem.
13 Não precisamos cobrir o rosto com um véu ao ensinarmos o povo, como fez Moisés. Moisés cobriu o rosto com um véu para que os israelitas não pudessem ver que o esplendor do rosto dele ia desaparecendo. Semelhantemente, a glória da antiga aliança já desapareceu.
13 Não somos como Moisés, que cobria o rosto com um véu para que os israelitas não vissem a glória, embora ela já estivesse se desvanecendo.
14 Mas os israelitas obstinadamente se recusaram a entender que a antiga aliança findaria. Mesmo agora, ao lerem a antiga aliança, eles nem se dão conta de que já findou. É como se [MET] aquele mesmo véu estivesse cobrindo o rosto deles, impedindo que eles compreendam a verdadeira mensagem de Deus. Eles só compreenderão a verdade quando confiarem em Cristo. Então será como se fosse removido o véu {Deus tivesse removido o véu}.
14 Mas a mente do povo estava endurecida e, até hoje, toda vez que a antiga aliança é lida, o mesmo véu lhes cobre a mente, e esse véu só pode ser removido em Cristo.
15 Durante todos estes anos, mesmo até agora, quando as leis que Deus mandou que Moisés escrevesse são lidas pelos israelitas {quando os israelitas leem as leis que Deus mandou que Moisés escrevesse}, é como se um véu cobrisse a mente deles.
15 Até hoje, quando eles leem os escritos de Moisés, seu coração está coberto por esse véu.
16 Mas quando algum deles confia no Senhor Jesus, é removido aquele véu {Deus remove aquele véu}.
16 Contudo, sempre que alguém se volta para o Senhor, o véu é removido.
17 Agora o Senhor opera em nossas vidas pelo poder do seu Espírito, e o Espírito do Senhor que vive em nós nos livrou de tentarmos obedecer às leis que Deus deu a Moisés.
17 Pois o Senhor é o Espírito, e onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade.
18 É como se o véu tivesse sido removido {Deus tivesse removido o véu} do nosso rosto [MET]. Nós nos damos conta do quão grande é Jesus. Ao compreendermos isso, estamos sendo continuamente transformados {o Espírito Santo nos transforma continuamente} para ficarmos cada vez mais parecidos com Jesus, para que as pessoas possam ver, cada vez mais, quão grande é Jesus. É o Espírito do Senhor quem faz isso.
18 Portanto, todos nós, dos quais o véu foi removido, podemos ver e refletir a glória do Senhor, e o Senhor, que é o Espírito, nos transforma gradativamente à sua imagem gloriosa, deixando-nos cada vez mais parecidos com ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.