2 Coríntios 3

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ao escrever estas coisas sobre mim mesmo e sobre os demais apóstolos, não estou/será que estou [RHQ] fazendo isso para me vangloriar da nossa excelência, como alguns de vocês alegam./? Algumas pessoas levam sempre consigo cartas escritas por outras pessoas que relatam o muito que elas trabalham por amor a Deus. Mas nós não/Vocês acham que nós [RHQ] precisamos que pessoas escrevam cartas desse tipo por nós ao visitarmos vocês./? Não, e nem precisamos pedir que vocês escrevam tais cartas em nosso favor quando visitamos outras congregações.
1 Começamos novamente a elogiar a nós mesmos? Ou nós precisamos, como alguns outros, de cartas de recomendação para vós, ou cartas de recomendação de vós?
2 Vocês mesmos são [MET] como uma carta que recomenda a todas as pessoas nosso trabalho para Deus. É óbvio a todos {Todos veem} como Cristo transformou suas vidas quando vocês creram na mensagem que lhes ensinamos. O resultado de nosso trabalho para Deus pode ser visto por todos os que conhecem vocês {Todos os que conhecem vocês podem ver o resultado de nosso trabalho para Deus}.
2 Vós sois a nossa carta escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens;
3 Vocês são [MET] como uma carta que Cristo mesmo escreve em nosso favor, dizendo coisas elogiosas sobre nosso trabalho para Deus. Vocês mostram às demais pessoas, pela maneira em que vivem agora, que Deus transformou suas vidas como resultado de nosso trabalho entre vocês. Cristo não informou as pessoas acerca de vocês por meio de uma carta escrita com tinta em papel. Em vez disso, Cristo mostrou às pessoas como o Espírito de Deus todo-poderoso transformou suas vidas. Cristo tampouco informou as pessoas mediante uma carta gravada em tábuas de pedra como as tábuas de pedra que Deus deu a Moisés, que continham as leis escritas por Deus. Em vez disso, é uma obra que o Espírito de Deus está realizando para transformar suas vidas [MET].
3 porquanto vós sois manifestamente declarados para ser a carta de Cristo, ministrada por nós e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo; não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 Posso escrever estas coisas com plena confiança acerca do trabalho ––que nós/Silas, Timóteo e eu–– realizamos entre vocês, porque Deus sabe que é verdade aquilo que escrevo. Nós (excl) somos autênticos obreiros de Deus somente por causa daquilo que Cristo fez em nosso favor.
4 E tal confiança nós temos através de Cristo em Deus;
5 Nós (excl) mesmos não temos a habilidade de realizar este trabalho. Nenhum de nós apóstolos pode dizer: “Transformei a vida dessas pessoas.” É Deus quem nos dá esta habilidade.
5 não que sejamos suficientes por nós mesmos para pensar alguma coisa como de nós mesmos; mas a nossa suficiência é de Deus,
6 É Ele quem nos (excl) capacita a sermos mensageiros dele. Ele nos capacitou a contar às pessoas a mensagem de uma nova aliança que Ele faz com elas. Não é esta uma mensagem sobre a obediência a todas as leis escritas da sua antiga aliança, que Ele fez com o povo judaico. Pelo contrário, é uma mensagem sobre como Deus nos dá o seu Espírito. Anteriormente, Deus condenou as pessoas a ficarem para sempre separadas dele se não obedecessem às leis dele. Mas pela nova aliança de Deus, o Espírito dele capacita as pessoas a viverem eternamente.
6 o qual também nos fez capazes de ser ministros do novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito dá vida.
7 Moisés ensinou às pessoas que se não obedecessem integralmente às leis de Deus, ficariam para sempre separadas de Deus. As leis dele foram escritas {Deus escreveu suas leis} em tábuas de pedra. Então as entregou a Moisés para ensinar ao povo. Embora as leis de Deus condenassem as pessoas à morte, quando Moisés trouxe aquelas leis do Monte Sinai até o povo, Deus fez com que o rosto de Moisés brilhasse radiante para mostrar ao povo que essas leis eram realmente dele. O esplendor foi tão brilhante que o povo de Israel não conseguia continuar contemplando o rosto de Moisés. As pessoas foram obrigadas a desviar os olhos. Mas, apesar do brilho do esplendor, este ia desaparecendo gradualmente.
7 Mas se a ministração da morte, escrita e gravada em pedras, era gloriosa, de maneira que os filhos de Israel não podiam contemplar firmemente a face de Moisés, por causa da glória do seu semblante; cuja glória estava se acabando,
8 Portanto, com certeza quando nós (excl) ensinamos às pessoas como o Espírito de Deus transformará suas vidas, Deus/será que Deus não [RHQ] mostrará de uma forma ainda mais maravilhosa que é realmente a mensagem dele./?
8 como não será a ministração do Espírito mais gloriosa?
9 A mensagem que Moisés lhes ensinou foi grande/magnífica, mas quando as pessoas ouviram a mensagem, elas se deram conta de que eram pecadoras e que Deus iria castigá-las. Mas a mensagem de Deus que nós (excl) ensinamos é uma mensagem muito maior/mais magnífica. Ensinamos às pessoas que Deus ––apagará o registro/isentará as pessoas da culpa–– das coisas pecaminosas que cometeram.
9 Porque, se a ministração da condenação for gloriosa, muito mais a ministração da justiça excederá em glória.
10 A verdade é que, embora o trabalho do ensinar o povo a obedecer às leis de Deus fosse antes bem importante, já não é tão importante. Não se compara com o trabalho de ensinar ao povo que Deus perdoará as pessoas e vai capacitá-las a viver de uma maneira agradável a Ele.
10 Porque até o que foi feito glorioso, a este respeito não tinha glória, em razão da glória que excede.
11 E mais, a mensagem que Moisés ensinou não foi duradoura, como também o esplendor do seu rosto não durou, mas desapareceu logo. Mas, quando Deus dá seu Espírito às pessoas, a magnífica obra que o Espírito opera na vida das pessoas é muito maior porque dura para sempre.
11 Porque, se o que era transitório foi glorioso, muito mais o que permanece é glorioso.
12 Nós (excl) sabemos que a mensagem que ensinamos é muito maior que a mensagem que Moisés ensinou. Portanto, pregamos com muita ousadia.
12 Vendo, então, que temos tal esperança, usamos de grande simplicidade no falar;
13 Não precisamos cobrir o rosto com um véu ao ensinarmos o povo, como fez Moisés. Moisés cobriu o rosto com um véu para que os israelitas não pudessem ver que o esplendor do rosto dele ia desaparecendo. Semelhantemente, a glória da antiga aliança já desapareceu.
13 e não como Moisés, o qual colocou um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não pudessem olhar firmemente para o fim daquilo que é abolido;
14 Mas os israelitas obstinadamente se recusaram a entender que a antiga aliança findaria. Mesmo agora, ao lerem a antiga aliança, eles nem se dão conta de que já findou. É como se [MET] aquele mesmo véu estivesse cobrindo o rosto deles, impedindo que eles compreendam a verdadeira mensagem de Deus. Eles só compreenderão a verdade quando confiarem em Cristo. Então será como se fosse removido o véu {Deus tivesse removido o véu}.
14 mas suas mentes estavam cegas; porque até este dia permanece o mesmo véu encoberto na leitura do velho testamento; véu o qual está aniquilado em Cristo.
15 Durante todos estes anos, mesmo até agora, quando as leis que Deus mandou que Moisés escrevesse são lidas pelos israelitas {quando os israelitas leem as leis que Deus mandou que Moisés escrevesse}, é como se um véu cobrisse a mente deles.
15 Mas até hoje, quando Moisés é lido, o véu está sobre o coração deles.
16 Mas quando algum deles confia no Senhor Jesus, é removido aquele véu {Deus remove aquele véu}.
16 Mesmo assim, quando se converterem ao Senhor, o véu será retirado.
17 Agora o Senhor opera em nossas vidas pelo poder do seu Espírito, e o Espírito do Senhor que vive em nós nos livrou de tentarmos obedecer às leis que Deus deu a Moisés.
17 Ora, o Senhor é o Espírito, e onde o Espírito do Senhor está, aí está a liberdade.
18 É como se o véu tivesse sido removido {Deus tivesse removido o véu} do nosso rosto [MET]. Nós nos damos conta do quão grande é Jesus. Ao compreendermos isso, estamos sendo continuamente transformados {o Espírito Santo nos transforma continuamente} para ficarmos cada vez mais parecidos com Jesus, para que as pessoas possam ver, cada vez mais, quão grande é Jesus. É o Espírito do Senhor quem faz isso.
18 Mas todos nós, com a face descoberta, contemplando como em um espelho a glória do Senhor, somos transformados na mesma imagem de glória em glória, como pelo Espírito do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.