1 João 3

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pensem em quanto nosso Pai nos ama! Ele nos permite afirmar que somos filhos dele! E é de fato verdade que somos filhos dele. Mas as pessoas do mundo [MTY] que são incrédulas não entendem quem Deus realmente é. Portanto essas pessoas não entendem que somos realmente filhos de Deus.
1 Contemple, que tipo de amor o Pai nos outorgou, que fôssemos chamados filhos de Deus. Portanto, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 Queridos amigos, mesmo que sejamos atualmente filhos de Deus, ainda não se tornou claro {Deus não esclareceu ainda} para nós que tipo de pessoas seremos futuramente. Contudo, sabemos que quando Cristo voltar, seremos parecidos com ele, pois veremos como ele realmente é.
2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que haveremos de ser. Mas sabemos que, quando ele aparecer, haveremos de ser semelhantes a ele; porque haveremos de vê-lo assim como ele é.
3 Portanto, todos os que esperam, confiantes, ver a Cristo como realmente é quanto ele voltar devem manter-se moralmente puros, como Cristo mesmo, que é moralmente puro.
3 E qualquer homem que tem nele esta esperança purifica-se a si mesmo, assim como ele é puro.
4 Mas todos os que continuam pecando também estão recusando obedecer às leis de Deus, pois o pecado consiste em recusar obedecer às leis de Deus.
4 Qualquer que comete pecado, também transgride a lei, porque o pecado é a transgressão da lei.
5 Vocês sabem que Cristo veio para tirar completamente a culpa de nossos pecados. Vocês também sabem que ele mesmo nunca pecou.
5 E vós sabeis que ele foi manifestado para carregar os nossos pecados; e nele não há pecado.
6 Se alguém continuar fazendo o que Cristo quer que faça, não irá pecar continuamente. Mas se alguém pecar continuamente, nem entende quem é Cristo nem—o conhece/tem um íntimo relacionamento com—ele.
6 Qualquer que permanece nele não peca; qualquer que peca não o viu e nem o conheceu.
7 Portanto, peço insisto a vocês que me são muito caros, que não se deixem enganar por ninguém, pecando como consequência disso. Se continuarem fazendo o que está certo, serão justos, como Cristo é justo.
7 Filhinhos, não deixeis homem algum vos enganar. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
8 Mas se alguém continuar pecando, é parecido com diabo, pois o diabo pratica o pecado desde o início [MTY] do mundo. Mas o motivo do Filho de Deus, ao se tornar ser humano, foi destruir aquilo que o diabo tinha feito.
8 Aquele que comete pecado é do diabo; porque o diabo peca desde o princípio. Para este propósito o Filho de Deus foi manifestado: para que ele pudesse destruir as obras do diabo.
9 Ninguém continua pecando repetidamente se já se tornou filho de Deus, pois ele continua se comportando de acordo com a boa vida e o bom caráter que Deus produziu nele [MET]. Ele não pode pecar continuamente porque Deus o tornou filho dele.
9 Aquele que é nascido de Deus não comete pecado; porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
10 Aqueles que são filhos de Deus se diferenciam claramente daqueles que são filhos de Satanás/do diabo. A maneira de distinguirmos quem são os filhos de Satanás é esta: Se alguém não fizer o que está certo, não é filho de Deus. Especificamente, se alguém não amar seus irmãos crentes, não é filho espiritual de Deus. Pelo contrário, ele é filho de Satanás. 1 João 3.11-18 TEMA: Já que fomos transformados de pessoas espiritualmente mortas em pessoas espiritualmente vivas, devemos amar-nos uns aos outros de forma genuína, ajudando nossos irmãos crentes necessitados.
10 Nisto os filhos de Deus são manifestos, e os filhos do diabo. Aquele que não pratica a justiça, não é de Deus; e nem aquele que não ama o seu irmão.
11 A mensagem que vocês ouviram ao crerem [MTY] inicialmente em Cristo é que devemos amar-nos uns aos outros.
11 Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que devemos amar uns aos outros.
12 Não devemos odiar nossos irmãos crentes como fez Caim, filho de Adão, que pertencia a Satanás, o maligno. Por odiar seu irmão menor, Caim o assassinou. Lembro-lhes/Vocês sabem que, não é [RHQ], por que ele matou o irmão: Foi porque ele costumava comportar-se de forma iníqua e odiava o irmão por este se comportar de forma justa.
12 Não como Caim, que era daquele perverso, e assassinou o seu irmão. E por que o assassinou? Porque as suas próprias obras eram más, e as de seu irmão justas.
13 Vocês não devem se maravilhar, meus irmãos crentes, quando os incrédulos [MTY] os odeiam.
13 Não vos maravilheis, meus irmãos, se o mundo vos odeia.
14 Sabemos que já fomos transformados de pessoas espiritualmente mortas [MTY] em pessoas espiritualmente vivas. Sabemos isto porque amamos nossos irmãos crentes. Mas se alguém não ama seus irmãos crentes, ele permanece espiritualmente [MET] morto.
14 Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Aquele que não ama o seu irmão permanece na morte.
15 Se alguém odiar qualquer dos irmãos crentes, Deus o considera [MET] um assassino. E vocês sabem que Deus não fará com que um assassino viva para sempre.
15 Qualquer que odeia o seu irmão é homicida. E vós sabeis que a vida eterna não permanece em nenhum homicida.
16 A maneira de aprendermos a amar verdadeiramente nossos irmãos crentes é considerarmos o fato de Cristo morrer/dar sua vida voluntariamente por nós. Portanto, se possuímos algo de que nossos irmãos crentes precisam, devemos estar dispostos a ajudá-los. Devemos estar dispostos até a morrer por eles.
16 Nisto percebemos o amor de Deus: porque ele deu a sua vida por nós, e nós devemos dar as nossas vidas pelos irmãos.
17 Muitos de nós possuímos as coisas necessárias para vivermos neste mundo. Se descobrirmos que algum irmão crente carece do essencial para viver e se lhe negarmos essa provisão, é óbvio que não amamos a Deus como afirmamos amá-lo.
17 Porém, quem tem os bens deste mundo, e vê que seu irmão possui necessidade, e fecha-lhe suas entranhas da compaixão, como habita nele o amor de Deus?
18 Digo a vocês, que amo profundamente, que não devemos apenas dizer [MTY] que amamos nossos irmãos crentes! Vamos amá-los autenticamente, fazendo o necessário para ajudá-los!
18 Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.
19 Por meio de amarmos realmente nossos irmãos crentes podemos ter certeza de estarmos comportando-nos de acordo com a mensagem verdadeira. Como resultado, não nos sentiremos culpados/envergonhados ao falarmos [MTY] com Deus.
19 E nisto sabemos que somos da verdade, e asseguraremos os nossos corações diante dele.
20 Podemos ter confiança ao orar, pois embora possamos sentir-nos culpados/envergonhados dos nossos pecados, Deus é maior que aquilo que nós sentimos. Ele sabe tudo a nosso respeito.
20 Porque se o nosso coração nos condena, Deus é maior do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
21 Queridos amigos, quando não nos sentimos culpados por causa de nossos pecados, temos confiança ao orar a Deus.
21 Amados, se o nosso coração não nos condena, então temos nós confiança para com Deus.
22 Então, se pedirmos algo dele, nós o receberemos dele porque estamos fazendo aquilo que ele nos manda fazer e porque fazemos tudo que agrada a ele.
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos as coisas que são agradáveis à sua vista.
23 Vou lhes dizer o que é que ele nos manda fazer: Devemos crer que Jesus Cristo é o Filho dele/aquele que é também Deus. Devemos também amar-nos uns aos outros, bem como ele nos mandou fazer.
23 E este é o seu mandamento: Que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o mandamento que ele nos deu.
24 Se alguém fizer aquilo que Deus o manda fazer, é uma pessoa que faz aquilo que Deus quer que faça, e Deus tem um íntimo relacionamento com ele. Vou lhes dizer como podemos ter certeza de que Deus tem um íntimo relacionamento conosco: é porque temos o Espírito dele, que ele nos concedeu.
24 E aquele que guarda os seus mandamentos habita nele, e ele nele. E nisto sabemos que ele está em nós, pelo Espírito que ele nos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.