1 Coríntios 15

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Agora, meus irmãos cristãos, quero lembrar-lhes da mensagem que lhes preguei sobre Cristo. É a mensagem que vocês receberam, e na qual continuam confiando firmemente.
1 Irmãos, quero lembrar-lhes o evangelho que lhes preguei, o qual vocês receberam e no qual estão firmes.
2 Se continuarem crendo com firmeza nesta mensagem que lhes preguei, serão salvos {Deus vai salvá-los}. Se não continuarem crendo nela, vocês terão crido em Cristo em vão!
2 Por meio deste evangelho vocês são salvos, desde que se apeguem firmemente à palavra que lhes preguei; caso contrário, vocês têm crido em vão.
3 A parte mais importante da mensagem que recebi do Senhor Jesus, e que lhes comuniquei, foi esta: Cristo morreu para tirar a culpa de nossos pecados, exatamente como as Escrituras vaticinaram que Ele iria fazer.
3 Pois o que primeiramente lhes transmiti foi o que recebi: que Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras,
4 O corpo Dele foi enterrado {Eles enterraram o corpo Dele}. Logo depois, no terceiro dia, Ele ressuscitou {Deus fez com que Ele tornasse a viver} de novo, exatamente como as Escrituras vaticinaram que iria acontecer.
4 foi sepultado e ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras,
5 Depois disso, Cristo foi visto por {apareceu a} Pedro. Depois, Ele apareceu a dez dos doze apóstolos.
5 e apareceu a Pedro e depois aos Doze.
6 Mais tarde, Ele foi visto por {apareceu a} mais de quinhentos dos nossos irmãos cristãos, dos quais a maioria ainda está viva, embora alguns tenham morrido [EUP].
6 Depois disso apareceu a mais de quinhentos irmãos de uma só vez, a maioria dos quais ainda vive, embora alguns já tenham adormecido.
7 Depois, Ele foi visto por {apareceu a} seu irmão menor, Tiago, o qual se tornou líder da congregação em Jerusalém. Então, Ele apareceu a todos os apóstolos.
7 Depois apareceu a Tiago e, então, a todos os apóstolos;
8 Finalmente, Ele foi visto por {apareceu a} mim, mas eu me tornei apóstolo de uma forma bem incomum [MET].
8 depois destes apareceu também a mim, como a um que nasceu fora de tempo.
9 O fato é que me considero o menos importante dos apóstolos. Não mereço ser chamado {Não mereço ser} apóstolo, pois –perseguia os grupos de crentes em Deus/fiz com que sofressem os grupos de crentes em Deus em todos os lugares que eu visitava.
9 Pois sou o menor dos apóstolos e nem sequer mereço ser chamado apóstolo, porque persegui a igreja de Deus.
10 Mas é por Deus ter agido para comigo em maneiras que não mereço que me tornei a pessoa que sou hoje. E sua bondosa ação para comigo produziu um grande resultado [LIT], isto é, que trabalhei mais para Cristo que qualquer um dos demais apóstolos. Mas não foi por eu ter trabalhado com minha própria habilidade. Pelo contrário, Deus me ajudava em uma maneira que eu não merecia.
10 Mas, pela graça de Deus, sou o que sou, e sua graça para comigo não foi em vão; antes, trabalhei mais do que todos eles; contudo, não eu, mas a graça de Deus comigo.
11 Portanto, não importa se o pregador tenha sido eu mesmo ou os outros apóstolos. Todos nós pregamos aquela mesma mensagem, e é aquela mensagem na qual vocês creram.
11 Portanto, quer tenha sido eu, quer tenham sido eles, é isto que pregamos, e é isto que vocês creram.
12 Portanto, deixem-me fazer-lhes agora a seguinte pergunta: Já que lhes foi pregado {nós (excl) todos lhes pregamos} que Cristo foi ressuscitado {que Deus fez Cristo voltar a viver} depois da Sua morte, nenhum de vocês deve dizer/por que é que alguns de vocês dizem [RHQ] que Deus não vai ressuscitar os cristãos depois da morte!?
12 Ora, se está sendo pregado que Cristo ressuscitou dentre os mortos, como alguns de vocês estão dizendo que não existe ressurreição dos mortos?
13 Se é verdade que Deus não vai fazer ninguém ressuscitar após a morte, então Cristo não ressuscitou {Ele não fez com que Cristo ressuscitasse}.
13 Se não há ressurreição dos mortos, então nem mesmo Cristo ressuscitou;
14 E se Cristo não ressuscitou {se Deus não fez com que Cristo ressuscitasse}, então aquilo que lhes pregamos foi inútil, como é também inútil sua fé em Cristo.
14 e, se Cristo não ressuscitou, é inútil a nossa pregação, como também é inútil a fé que vocês têm.
15 Se é verdade que ninguém vai ressuscitar {que Deus não vai fazer ninguém ressuscitar} após a morte, nós (excl) somos culpados de mentir-lhes acerca de Deus, pois lhes dissemos que Deus fez com que Cristo ressuscitasse/voltasse a viver novamente.
15 Mais que isso, seremos considerados falsas testemunhas de Deus, pois contra ele testemunhamos que ressuscitou a Cristo dentre os mortos. Mas se de fato os mortos não ressuscitam, ele também não ressuscitou a Cristo.
16 Mas se for realmente verdade que nenhum morto vai ressuscitar {que Deus não vai fazer nenhum morto voltar a viver}, então tampouco Cristo ressuscitou {Ele também não fez com que Cristo voltasse à vida} depois de morrer!
16 Pois, se os mortos não ressuscitam, nem mesmo Cristo ressuscitou.
17 Se for verdade que Cristo não ressuscitou {que Deus não fez com que Cristo tornasse a viver} após a morte, vocês terão crido em Cristo em vão, e Deus vai castigá-los por [MTY] seus pecados.
17 E, se Cristo não ressuscitou, inútil é a fé que vocês têm, e ainda estão em seus pecados.
18 E aquelas pessoa que morreram [EUP] confiantes em Cristo irão para o inferno.
18 Neste caso, também os que dormiram em Cristo estão perdidos.
19 Nesta vida, muitos de nós têm sofrido pela causa de Cristo porque esperam confiantes que Ele vá nos recompensar no céu. Se temos esperado isso com toda confiança mas em vão, as demais pessoas devem ter mais compaixão de nós do que de qualquer outro ser humano!
19 Se é somente para esta vida que temos esperança em Cristo, dentre todos os homens somos os mais dignos de compaixão.
20 Mas a verdade é que Cristo ressuscitou {que Deus fez com que Cristo voltasse à vida} depois da morte. Esse fato garante [MET] que Ele também vai fazer com que os cristãos que morreram [EUP] voltem a viver novamente.
20 Mas de fato Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo as primícias dentre aqueles que dormiram.
21 Aquilo que um homem, Adão, fez afeta a todos nós: todos nós morremos. Semelhantemente, aquilo que um homem, Cristo, fez afeta a todos nós (inc): Deus vai fazer com que todos os cristãos voltem a viver novamente.
21 Visto que a morte veio por meio de um só homem, também a ressurreição dos mortos veio por meio de um só homem.
22 Por causa daquilo que Adão fez, todos nós que descendemos dele vamos morrer. Semelhantemente, por causa daquilo que Cristo fez, todos nós que temos uma íntima relação com Ele tornaremos {Deus vai fazer com que nós que temos uma íntima relação com Cristo tornemos} a viver após a morte.
22 Pois da mesma forma como em Adão todos morrem, em Cristo todos serão vivificados.
23 Mas precisamos esperar a nossa vez. Deus ressuscitou Cristo primeiro [MET]. Quando Cristo voltar, Deus vai fazer com que aqueles que lhe pertencem voltem à vida.
23 Mas cada um por sua vez: Cristo, o primeiro; depois, quando ele vier, os que lhe pertencem.
24 Depois, após Cristo ter destruído todos [DOU] os poderes malévolos que se opõem a Deus, o mundo vai ter fim. Então, Ele vai deixar que Deus, Seu Pai, governe Seu reino completamente.
24 Então virá o fim, quando ele entregar o Reino a Deus, o Pai, depois de ter destruído todo domínio, autoridade e poder.
25 Vocês devem se dar conta de que Cristo tem que governar aquele reino até derrotar completamente [MTY] todos os Seus inimigos.
25 Pois é necessário que ele reine até que todos os seus inimigos sejam postos debaixo de seus pés.
26 E a última coisa a ser abolida {que Ele vai abolir} é a morte. E com certeza Ele vai abolir a morte, pois ‘o morrer’ é como um inimigo para nós.
26 O último inimigo a ser destruído é a morte.
27 Nas Escrituras, o Salmista escreveu que Deus vai colocar tudo sob a autoridade de Cristo [MTY]. Mas está claro que aqui a palavra ‘tudo’ não inclui o próprio Deus, pois é Deus quem vai colocar tudo sob a autoridade de Cristo [MTY].
27 Porque ele "tudo sujeitou debaixo de seus pés". Ora, quando se diz que "tudo" lhe foi sujeito, fica claro que isso não inclui o próprio Deus, que tudo submeteu a Cristo.
28 Depois que o Filho de Deus colocar tudo sob Sua própria autoridade, Ele mesmo vai se posicionar debaixo da autoridade de Deus. Então, Deus vai estar no controle total de tudo [IDM], em toda parte.
28 Quando, porém, tudo lhe estiver sujeito, então o próprio Filho se sujeitará àquele que todas as coisas lhe sujeitou, a fim de que Deus seja tudo em todos.
29 Pensem agora no seguinte: Alguns de vocês estão sendo batizados {estão batizando as pessoas} em favor daqueles que morreram antes de serem batizados por alguém (OU, que morreram antes de se tornarem cristãos). Se, como alegam certas pessoas, os cristãos não vão ressuscitar {Deus não vai fazer com que os cristãos voltem à vida}, de que adianta/não adianta [RHQ] essa prática?! Se nenhum dos cristãos for {Se Deus não fizer com que nenhum dos cristãos} ressuscitar/volte a viver, não faz sentido/de que adianta alguém [RHQ] batizar-se {batizar alguém} em favor de um morto!?
29 Se não há ressurreição, que farão aqueles que se batizam pelos mortos? Se absolutamente os mortos não ressuscitam, por que se batizam por eles?
30 Além disso, se Deus não fizer os cristãos ressuscitarem, é / não será [RHQ] insensato eu e os demais apóstolos nos colocarmos em constante perigo por anunciarmos ao povo a boa mensagem de Deus!?
30 Também nós, por que estamos nos expondo a perigos o tempo todo?
31 Meus irmãos cristãos, eu lhes asseguro que todos os dias eu corro o risco de ser morto por alguém! Isto é tão certo quanto o fato de eu ter orgulho de vocês, por causa da sua íntima relação com Cristo Jesus, nosso Senhor.
31 Todos os dias enfrento a morte, irmãos; isso digo pelo orgulho que tenho de vocês em Cristo Jesus, nosso Senhor.
32 Se Deus não fizer com que nós cristãos voltemos a viver após a morte, não vou receber benefício nenhum / que benefício vou ganhar [RHQ] de me opor àqueles que me atacaram tão ferozmente na cidade de Éfeso!? Eles se comportaram como animais selvagens para comigo! Se nós cristãos não ressuscitarmos {Se Deus não fizer com que nós cristãos vivamos novamente}, faz mais sentido dizermos como diziam os judeus há muito tempo:
32 Se foi por meras razões humanas que lutei com feras em Éfeso, que ganhei com isso? Se os mortos não ressuscitam, "comamos e bebamos, porque amanhã morreremos".
33 Não se deixem enganar pelas pessoas que dizem que Deus não vai ressuscitar os cristãos {Não deixem que as pessoas que dizem que Deus não vai ressuscitar os cristãos os enganem}. Se vocês se associarem aos iníquos que dizem tais coisas, eles vão estragar a boa conduta de vocês.
33 Não se deixem enganar: "as más companhias corrompem os bons costumes".
34 Voltem a pensar da forma certa sobre estas coisas, como devem pensar, e abandonem seu comportamento pecaminoso, que resultou do seu pensamento errado. Digo isso porque parece que algumas pessoas dentre vocês seguem este pensamento errado, por não conhecerem a Deus. Digo isso para envergonhar vocês.
34 Como justos, recuperem o bom senso e parem de pecar; pois alguns há que não têm conhecimento de Deus; digo isso para vergonha de vocês.
35 Mas alguns de vocês estão perguntando: “Como serão ressuscitados os mortos {Como é que Deus vai fazer com que os mortos voltem à vida}? Que tipo de corpo eles vão ter?”
35 Mas alguém pode perguntar: "Como ressuscitam os mortos? Com que espécie de corpo virão? "
36 Quem faz tais perguntas é tolo. Uma semente plantada na terra tem que mudar totalmente sua forma antes de brotar.
36 Insensato! O que você semeia não nasce a não ser que morra.
37 Uma semente como um grão de trigo, por exemplo, é bem diferente da planta que dela brota.
37 Quando você semeia, não semeia o corpo que virá a ser, mas apenas uma simples semente, como de trigo ou de alguma outra coisa.
38 Deus deu a todos os seres existentes a forma que Ele deseja. Ele dá a cada semente sua própria forma.
38 Mas Deus lhe dá um corpo, como determinou, e a cada espécie de semente dá seu corpo apropriado.
39 Os seres humanos, os animais, os pássaros e os peixes têm carne, mas cada um tem um tipo de carne diferente. Semelhantemente, existem no céu seres celestes (OU, estrelas e planetas no céu), e há seres humanos com corpos físicos na terra.
39 Nem toda carne é a mesma: os homens têm uma espécie de carne, os animais têm outra, as aves outra, e os peixes outra.
40 Os seres celestes (OU, as estrelas e os planetas) são belos à sua maneira, e os seres humanos na terra também são belos, mas de uma maneira diferente.
40 Há corpos celestes e há também corpos terrestres; mas o esplendor dos corpos celestes é um, e o dos corpos terrestres é outro.
41 O sol é brilhante de certa maneira, a lua é brilhante de uma maneira diferente, e as estrelas são brilhantes de uma forma ainda mais diversa. E até as diversas estrelas diferem entre si no que diz respeito ao seu brilho.
41 Um é o esplendor do sol, outro o da lua, e outro o das estrelas; e as estrelas diferem em esplendor umas das outras.
42 Assim será com nosso corpo quando Deus nos fizer ressuscitar após a morte. O corpo que agora temos [MET] vai morrer e se deteriorar. O novo corpo que vamos ter nunca vai morrer.
42 Assim será com a ressurreição dos mortos. O corpo que é semeado é perecível e ressuscita imperecível;
43 Desprezamos o corpo que temos antes da morte. Mas nosso novo corpo vai ser belo/glorioso. O corpo que temos antes de morrer é fraco. Mas nosso novo corpo será forte.
43 é semeado em desonra e ressuscita em glória; é semeado em fraqueza e ressuscita em poder;
44 O corpo que temos antes de morrer é natural. Mas nosso novo corpo vai ser controlado/concedido pelo Espírito de Deus. Assim como existem corpos naturais, existem também corpos que o Espírito de Deus vai controlar totalmente (OU, vivificar).
44 é semeado um corpo natural e ressuscita um corpo espiritual. Se há corpo natural, há também corpo espiritual.
45 Nas Escrituras está escrito {lemos} que, quando Deus criou o primeiro homem, Adão se tornou um ser humano vivo. Mas posteriormente/Cristo, que realizou coisas que afetaram todos os seres humanos como Adão os havia afetado, tornou-se uma pessoa que nos dá vida espiritual.
45 Assim está escrito: "O primeiro homem, Adão, tornou-se um ser vivente"; o último Adão, espírito vivificante.
46 Porém, não recebemos primeiro o corpo que o Espírito de Deus controla totalmente/nos concede. Temos primeiro nosso corpo natural.
46 Não foi o espiritual que veio antes, mas o natural; depois dele, o espiritual.
47 Deus criou o primeiro homem, Adão, do pó da terra. Mas Cristo, que veio mais tarde, desceu do céu.
47 O primeiro homem era do pó da terra; o segundo homem, do céu.
48 Todos na terra têm um corpo parecido com o do primeiro homem que Deus criou aqui. E no céu, todos vão ter um corpo parecido com o do homem que veio, mais tarde, do céu.
48 Os que são da terra são semelhantes ao homem terreno; os que são do céu, ao homem celestial.
49 Assim como Deus nos deu um corpo como o do primeiro homem na terra, assim também nós cristãos vamos ter um corpo como o de Cristo, que agora está no céu.
49 Assim como tivemos a imagem do homem terreno, teremos também a imagem do homem celestial.
50 Meus irmãos cristãos, eu quero que vocês saibam que nós (inc) [SYN] não podemos subir aos céus, onde Deus governa sobre tudo, com esse corpo físico. Nosso corpo, que se deteriora, não pode durar para sempre.
50 Irmãos, eu lhes declaro que carne e sangue não podem herdar o Reino de Deus, nem o que é perecível pode herdar o imperecível.
51 Vou lhes explicar algo que Deus não revelou antes: Alguns de nós cristãos não vão morrer [EUP]. Contudo, todos nós seremos transformados {Deus vai transformar todos nós}.
51 Eis que eu lhes digo um mistério: nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados,
52 Vai acontecer de repente, tão rápido como um abrir e fechar de olhos [MET], ao escutarmos o som da trombeta de Deus pela última vez. Ao ouvirmos aquela trombeta, todos os cristãos já mortos vão voltar a viver, ganhando um corpo transformado {que Deus vai transformar}, um corpo que nunca vai se deteriorar.
52 num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta. Pois a trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis e nós seremos transformados.
53 E Deus também vai transformar o corpo dos que ainda estiverem vivos naquele momento. Deus deve transformar este corpo nosso que morre e se deteriora, e Ele deve nos dar [PRS] um novo corpo que nunca vai morrer; será como alguém [MET] que se desfaz da sua velha roupa e veste roupas novas.
53 Pois é necessário que aquilo que é corruptível se revista de incorruptibilidade, e aquilo que é mortal, se revista de imortalidade.
54 Quando isso acontecer, aquilo que está escrito {que um profeta/Isaías escreveu} nas Escrituras vai se cumprir:
54 Quando, porém, o que é corruptível se revestir de incorruptibilidade, e o que é mortal, de imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrita: "A morte foi destruída pela vitória".
55 — ausente —
55 "Onde está, ó morte, a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu aguilhão? "
56 É por pecarmos [MET] que morremos, e é por termos a lei de Deus que sabemos que pecamos.
56 O aguilhão da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei.
57 Por causa daquilo que nosso Senhor Jesus Cristo fez Ele nos capacitou a ficar livres da exigência de obedecermos às leis de Deus para sermos salvos, livres do medo da morte. Devemos dar graças a Deus por isso!
57 Mas graças a Deus, que nos dá a vitória por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
58 Portanto, meus irmãos cristãos a quem eu amo, continuem segurando firmemente nas coisas em que creem. Não permitam que nada os faça duvidar delas. Continuem sempre fazendo, com entusiasmo, o trabalho que o Senhor lhes confiou. E lembrem-se de que nunca é em vão o trabalho que vocês fazem por amor ao Senhor, como de fato o seria, se Deus não nos fizesse ressuscitar após a morte.
58 Portanto, meus amados irmãos, mantenham-se firmes, e que nada os abale. Sejam sempre dedicados à obra do Senhor, pois vocês sabem que, no Senhor, o trabalho de vocês não será inútil.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.