1 Coríntios 11

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Procurem agir como eu, assim como eu procuro agir como Cristo.
1 Sede meus imitadores, como também eu de Cristo.
2 Eu elogio vocês porque se lembram de todas as coisas que eu lhes ensinei, e porque seguem, exatamente como mandei, as instruções que dei a vocês.
2 E louvo-vos, irmãos, porque em tudo vos lembrais de mim, e retendes os preceitos como vo-los entreguei.
3 Ora, eu quero que vocês saibam que é Cristo que tem autoridade sobre [MTY] todo homem, e são os homens (OU, os maridos) que têm autoridade sobre as mulheres, e é Deus que tem autoridade sobre Cristo.
3 Mas quero que saibais que Cristo é a cabeça de todo o homem, e o homem a cabeça da mulher; e Deus a cabeça de Cristo.
4 Por isso, se um homem cobre a cabeça quando ora ou comunica uma mensagem que Deus lhe deu, ele se desonra [SYN].
4 Todo o homem que ora ou profetiza, tendo a cabeça coberta, desonra a sua própria cabeça.
5 Também, se uma mulher deixa de cobrir a cabeça quando ora ou comunica uma mensagem que Deus lhe deu, ela se desonra. Tal prática equivale a comportar-se como [SIM] as mulheres que se envergonham por terem a cabeça rapada {por causa de alguém rapar-lhes a cabeça}.
5 Mas toda a mulher que ora ou profetiza com a cabeça descoberta, desonra a sua própria cabeça, porque é como se estivesse rapada.
6 Por isso, se as mulheres não cobrem a cabeça ao orarem ou comunicarem mensagens que Deus lhes deu, devem deixar alguém rapar-lhes a cabeça para elas ficarem com vergonha. Mas, já que as mulheres se envergonham quando alguém lhes corta o cabelo com navalha ou lhes rapa a cabeça, elas devem cobrir a cabeça quando oram ou comunicam mensagens que Deus lhes deu.
6 Portanto, se a mulher não se cobre com véu, tosquie-se também. Mas, se para a mulher é coisa indecente tosquiar-se ou rapar-se, que ponha o véu.
7 Os homens não devem cobrir a cabeça quando oram ou comunicam mensagens que Deus lhes deu, pois eles representam a feição de Deus [MET], e mostram o quão grande Deus é. Mas as mulheres mostram quão grandes são os homens (OU, seus maridos).
7 O homem, pois, não deve cobrir a cabeça, porque é a imagem e glória de Deus, mas a mulher é a glória do homem.
8 Lembrem-se que Deus determina que os homens tenham autoridade sobre as mulheres, pois Deus não criou o primeiro homem, Adão, da primeira mulher, Eva. Pelo contrário, Ele fez aquela mulher de um osso tirado do homem.
8 Porque o homem não provém da mulher, mas a mulher do homem.
9 Também, o primeiro homem não foi criado {Deus não criou o primeiro homem} para ajudar a mulher. Pelo contrário, a mulher foi criada {Ele criou a mulher} para ajudar o homem.
9 Porque também o homem não foi criado por causa da mulher, mas a mulher por causa do homem.
10 Por essa razão, as mulheres devem usar algo para cobrir a cabeça, algo que simbolize o fato delas estarem debaixo da autoridade do marido [MTY]. Elas também devem proceder assim para que os anjos as observem e se alegrem.
10 Portanto, a mulher deve ter sobre a cabeça sinal de poderio, por causa dos anjos.
11 Contudo, lembrem-se de que Deus criou a primeira mulher do primeiro homem, mas agora são os homens que nascem das mulheres. Portanto, os homens não podem ficar independentes das mulheres, nem as mulheres dos homens. Mas todas as coisas, inclusive os homens e as mulheres, têm sua origem em Deus.
11 Todavia, nem o homem é sem a mulher, nem a mulher sem o homem, no Senhor.
12 — ausente —
12 Porque, como a mulher provém do homem, assim também o homem provém da mulher, mas tudo vem de Deus.
13 Pensem bem nisso: Convém [RHQ] as mulheres orarem a Deus sem algo para cobrir a cabeça?
13 Julgai entre vós mesmos: é decente que a mulher ore a Deus descoberta?
14 Vocês sabem / Será que vocês não sabem [RHQ], naturalmente, que o cabelo comprido desonra os homens.?
14 Ou não vos ensina a mesma natureza que é desonra para o homem ter cabelo crescido?
15 Porém, é agradável que as mulheres tenham o cabelo comprido, pois o cabelo comprido lhes foi dado por Deus {Deus lhes deu o cabelo comprido} para servir de cobertura para a cabeça.
15 Mas ter a mulher cabelo crescido lhe é honroso, porque o cabelo lhe foi dado em lugar de véu.
16 Mas se alguém quiser debater comigo sobre esta afirmação, de que as mulheres devem cobrir a cabeça quando oram ou comunicam alguma mensagem de Deus, ele deve se lembrar de que nós, apóstolos, não autorizamos outro costume, e as demais congregações de Deus não têm outro costume.
16 Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.
17 No tocante aos assuntos sobre os quais vou lhes instruir agora, eu não os elogio, pois sempre que vocês cristãos se reúnem, não acontecem coisas boas. Pelo contrário, ocorrem coisas ruins.
17 Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.
18 Em primeiro lugar, disseram-me que, quando vocês se congregam para louvar a Deus, ficam divididos em grupos mutuamente hostis. Em parte, creio que seja verdade.
18 Porque antes de tudo ouço que, quando vos ajuntais na igreja, há entre vós dissensões; e em parte o creio.
19 Parece que vocês precisam dividir-se em grupos que se desprezam mutuamente para que fique óbvio quais indivíduos, dentre vocês, são aprovados por Deus!
19 E até importa que haja entre vós heresias, para que os que são sinceros se manifestem entre vós.
20 Ao se reunirem, vocês acham [IRO] que estão tomando a refeição pela qual nos lembramos que o Senhor Jesus morreu por nós.
20 De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a ceia do Senhor.
21 Mas quando vocês comem, cada um toma a sua própria refeição antes de se lembrar de compartilhar a comida com outros. Como resultado disso, terminada a refeição, algumas pessoas ainda estão com fome e outras estão bêbadas! Portanto, não se trata de uma refeição em homenagem ao Senhor.
21 Porque, comendo, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem fome e outro embriaga-se.
22 Vocês se comportam como se não tivessem / Será que vocês não têm [RHQ] casa onde possam comer e beber o que quiserem!? Qualquer um poderia concluir que/Vocês não se dão conta de que [RHQ], ao agirem assim, de forma tão egoísta, vocês estão desprezando aqueles que pertencem a Deus, e são os pobres do seu grupo que vocês estão tratando como se não tivessem nenhuma importância. O que lhes direi? Vocês estão esperando que eu os elogie por causa daquilo que fazem? Claro que não vou elogiá-los!
22 Não tendes porventura casas para comer e para beber? Ou desprezais a igreja de Deus, e envergonhais os que nada têm? Que vos direi? Louvar-vos-ei? Nisto não vos louvo.
23 O Senhor me ensinou estas coisas que também ensino a vocês: Durante a noite em que Jesus foi traído {Judas fez com que os inimigos do Senhor Jesus pudessem prendê-lo}, Ele pegou o pão.
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão;
24 Depois de dar graças a Deus pelo pão, Jesus o partiu em pedacinhos. Então o repartiu entre seus discípulos e disse: “Este pão representa [MET] (OU, é) o meu corpo, que em breve vou sacrificar em benefício de vocês. Comam o pão assim, repetidas vezes, para se lembrarem que eu me ofereço como sacrifício por vocês”.
24 E, tendo dado graças, o partiu e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo que é partido por vós; fazei isto em memória de mim.
25 Da mesma forma, depois de todos tomarem a refeição, Ele pegou um cálice [MTY] de vinho. Deu graças a Deus pelo vinho. Então Ele o ofereceu aos seus discípulos, dizendo: “O vinho [MTY] neste cálice representa [MET] (OU, é) o meu sangue. Em breve vou derramar o meu sangue e morrer, para pôr em execução a nova aliança que Deus está fazendo com os seres humanos. Cada vez que vocês beberem o vinho desta maneira, tenham o cuidado de lembrar-se que derramei o meu sangue em benefício de vocês para confirmar essa nova aliança”.
25 Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.
26 Lembrem-se que, até o Senhor Jesus voltar à terra, cada vez que vocês comerem do pão que representa o corpo Dele e beberem do vinho [MTY] que representa o sangue Dele, vocês estarão anunciando às outras pessoas o fato de Ele ter morrido pelos seres humanos.
26 Porque todas as vezes que comerdes este pão e beberdes este cálice anunciais a morte do Senhor, até que venha.
27 Portanto, se alguém comer deste pão e beber deste vinho [MTY] de uma forma que não convém àqueles que pertencem ao Senhor, ele é culpado de agir de forma contrária àquilo que nosso Senhor determinou ao oferecer seu corpo como sacrifício e ao derramar Seu sangue.
27 Portanto, qualquer que comer este pão, ou beber o cálice do Senhor indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor.
28 Antes de qualquer cristão comer desse pão e beber desse vinho [MTY], ele deve pensar com cuidado sobre o seu comportamento,
28 Examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma deste pão e beba deste cálice.
29 porque, se alguém comer desse pão que representa o corpo de Cristo e beber do vinho que representa Seu sangue sem reconhecer a necessidade da união do povo de Deus, Ele vai castigá-lo por assim proceder.
29 Porque o que come e bebe indignamente, come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor.
30 Muitos membros do seu grupo estão fracos e doentes, e vários deles já morreram [EUP], por causa da maneira em que procederam ao comerem desse pão e beberem desse vinho.
30 Por causa disto há entre vós muitos fracos e doentes, e muitos que dormem.
31 Se pensássemos com cuidado sobre o que estamos fazendo, não seríamos julgados por Deus e castigados {Deus não nos julgaria e não nos castigaria} dessa maneira.
31 Porque, se nós nos julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados.
32 Mas quando somos julgados pelo Senhor e castigados {quando o Senhor nos julga e nos castiga} por termos procedido erradamente, Ele nos disciplina para nos corrigir, para não precisarmos receber o mesmo castigo que as pessoas que não confiam em Cristo receberão {para que Ele não precise castigar-nos ao castigar as pessoas que não confiam em Cristo} [MTY].
32 Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
33 Portanto, meus irmãos cristãos, ao se reunirem para receber a comida que lhes lembra a morte do Senhor em benefício de vocês, aguardem a chegada de todos para determinar quem é que precisa de comida.
33 Portanto, meus irmãos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros.
34 Se alguém estiver com fome, ele deve comer antes em casa, para que, ao se reunirem todos, Deus não julgue e castigue vocês por tratarem os outros sem consideração. E, ao chegar em Corinto, vou lhes dar instruções sobre outros assuntos relacionados à Ceia do Senhor.
34 Mas, se algum tiver fome, coma em casa, para que não vos ajunteis para condenação. Quanto às demais coisas, ordená-las-ei quando for.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.