Marcos 1
Novo Testamento: Versão Fácil de Ler (POR-WBTC) vs NVT
1 Isto é o princípio das Boas Novas a respeito de Jesus Cristo, o Filho de Deus,
1 Este é o princípio das boas-novas a respeito de Jesus Cristo, o Filho de Deus.
2 assim como está escrito no livro do profeta Isaías:
2 Iniciou-se como o profeta Isaías escreveu: “Envio meu mensageiro adiante de ti, e ele preparará teu caminho.
3 “Escute a voz daquele que clama no deserto:
3 Ele é uma voz que clama no deserto: ‘Preparem o caminho para a vinda do Senhor! Abram a estrada para ele!’”.
4 E foi assim que João Batista apareceu no deserto, batizando o povo e anunciando um batismo de arrependimento para o perdão dos pecados.
4 Esse mensageiro era João Batista. Ele apareceu no deserto, pregando o batismo como sinal de arrependimento para o perdão dos pecados.
5 Todas as pessoas tanto da região da Judéia como da cidade de Jerusalém iam até ele e, depois de confessarem seus pecados, eram batizadas por ele no rio Jordão.
5 Gente de toda a Judeia, incluindo os moradores de Jerusalém, saía para ver e ouvir João. Quando confessavam seus pecados, ele os batizava no rio Jordão.
6 João se vestia com roupas feitas de pêlo de camelo, usava um cinto de couro amarrado na cintura e se alimentava com gafanhotos e mel silvestre.
6 João vestia roupas tecidas com pelos de camelo, usava um cinto de couro e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
7 Ele dizia:
7 João anunciava: “Depois de mim virá alguém mais poderoso que eu, alguém tão superior que não sou digno de me abaixar e desamarrar as correias de suas sandálias.
8 Eu os batizo em água, mas ele os batizará no Espírito Santo.
8 Eu os batizo com água, mas ele os batizará com o Espírito Santo!”.
9 Naquela época Jesus veio de uma cidade da Galiléia chamada Nazaré e foi batizado por João Batista no rio Jordão.
9 Certo dia, Jesus veio de Nazaré da Galileia, e João o batizou no rio Jordão.
10 Assim que saiu da água, Jesus viu o céu se abrir e o Espírito descer sobre ele na forma de uma pomba.
10 Enquanto saía da água, viu o céu se abrir e o Espírito Santo descer sobre ele como uma pomba.
11 E uma voz vinda do céu disse:
11 E uma voz do céu disse: “Você é meu Filho amado, que me dá grande alegria”.
12 Logo depois o Espírito Santo levou Jesus para o deserto,
12 Em seguida, o Espírito conduziu Jesus ao deserto,
13 onde ele foi tentado por Satanás durante quarenta dias. Ele esteve até mesmo com animais selvagens, mas os anjos cuidaram dele.
13 onde ele foi tentado por Satanás durante quarenta dias. Estava entre animais selvagens, e anjos o serviam.
14 Depois de João ter sido preso, Jesus foi para a Galiléia, anunciando as Boas Novas de Deus.
14 Depois que João foi preso, Jesus foi para a Galileia, onde anunciou as boas-novas de Deus.
15 Ele dizia:
15 “Enfim chegou o tempo prometido!”, proclamava. “O reino de Deus está próximo! Arrependam-se e creiam nas boas-novas!”
16 Jesus estava andando pelo lago da Galiléia quando viu Simão Pedro e seu irmão, André. Eles estavam jogando a rede no mar, pois eram pescadores.
16 Enquanto andava à beira do mar da Galileia, Jesus viu Simão e seu irmão André. Jogavam redes ao mar, pois viviam da pesca.
17 Jesus lhes disse:
17 Jesus lhes disse: “Venham! Sigam-me, e eu farei de vocês pescadores de gente”.
18 E eles imediatamente deixaram as suas redes e o seguiram.
18 No mesmo instante, deixaram suas redes e o seguiram.
19 Um pouco adiante, Jesus viu outros dois irmãos: Tiago e João, filhos de Zebedeu. Eles estavam no barco preparando as suas redes.
19 Pouco mais adiante, Jesus viu Tiago e João, filhos de Zebedeu, consertando redes num barco.
20 Jesus os chamou e eles o seguiram, deixando seu pai Zebedeu no barco com os empregados.
20 Chamou-os de imediato e eles também o seguiram, deixando seu pai, Zebedeu, no barco com os empregados.
21 Eles foram para a cidade de Cafarnaum. No sábado seguinte Jesus foi para a sinagoga e começou a ensinar o povo.
21 Jesus e seus seguidores foram à cidade de Cafarnaum. Quando chegou o sábado, entrou na sinagoga e começou a ensinar.
22 Todos ficaram admirados com o ensino de Jesus, pois ele ensinava como quem tem autoridade, e não como os professores da lei.
22 O povo ficou admirado com seu ensino, pois ele falava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei.
23 Havia na sinagoga um homem que estava possuído por um demônio e, de repente, ele começou a gritar, dizendo:
23 De repente, um homem ali na sinagoga, possuído por um espírito impuro, gritou:
24 —O que você quer de nós, Jesus de Nazaré? Você veio para nos destruir? Eu sei que você é o Santo de Deus.
24 “Por que vem nos importunar, Jesus de Nazaré? Veio para nos destruir? Sei quem é você: o Santo de Deus!”.
25 Mas Jesus o repreendeu, dizendo:
25 “Cale-se!”, repreendeu-o Jesus. “Saia deste homem!”
26 Então o demônio sacudiu o homem várias vezes e, dando um grito bem alto, saiu dele.
26 Então o espírito impuro soltou um grito, sacudiu o homem violentamente e saiu dele.
27 Todos ficaram impressionados e perguntavam uns aos outros:
27 Todos os presentes ficaram admirados e começaram a discutir o que tinha acontecido. “Que ensinamento novo é esse?”, perguntavam. “Como tem autoridade! Até os espíritos impuros obedecem às ordens dele!”
28 E a fama de Jesus se espalhou rapidamente por toda a região da Galiléia.
28 As notícias a respeito de Jesus se espalharam rapidamente por toda a região da Galileia.
29 Depois de terem saído da sinagoga, eles foram diretamente para a casa de Simão e André, juntamente com Tiago e João.
29 Depois que Jesus saiu da sinagoga com Tiago e João, foram à casa de Simão e André.
30 A sogra de Simão estava de cama, com febre, e assim que Jesus chegou eles lhe contaram a respeito dela.
30 A sogra de Simão estava de cama, com febre. Imediatamente, falaram a seu respeito para Jesus.
31 Jesus aproximou-se e, pegando-a pela mão, levantou-a. No mesmo momento a febre a deixou e ela começou a servi-los.
31 Ele foi até ela, tomou-a pela mão e ajudou-a a levantar-se. A febre a deixou, e ela passou a servi-los.
32 No fim da tarde, ao pôr-do-sol, as pessoas levaram todos os doentes e todos os que estavam possuídos por demônios até Jesus.
32 Ao entardecer, depois que o sol se pôs, trouxeram a Jesus muitos enfermos e possuídos por demônios.
33 E toda a cidade se juntou na porta da casa.
33 Toda a cidade se reuniu à porta da casa para observar.
34 Jesus curou muitas pessoas, as quais sofriam de vários tipos de doenças. Ele também expulsou muitos demônios, não permitindo, porém, que eles falassem, pois sabiam quem ele era.
34 Então Jesus curou muitas pessoas que sofriam de diversas enfermidades e expulsou muitos demônios. Não permitia, porém, que os demônios falassem, pois sabiam quem ele era.
35 De manhã bem cedo, quando ainda estava escuro, Jesus se levantou e foi para um lugar solitário, e ali orou.
35 No dia seguinte, antes do amanhecer, Jesus se levantou e foi a um lugar isolado para orar.
36 Pedro e todos os que estavam com ele foram à sua procura e,
36 Mais tarde, Simão e os outros saíram para procurá-lo.
37 encontrando-o, disseram-lhe:
37 Quando o encontraram, disseram: “Todos estão à sua procura!”.
38 Mas Jesus lhes disse:
38 Jesus respondeu: “Devemos prosseguir para outras cidades e lá também anunciar minha mensagem. Foi para isso que vim”.
39 E Jesus viajou por toda a região da Galiléia, anunciando as Boas Novas nas sinagogas e expulsando demônios.
39 Então ele viajou por toda a região da Galileia, pregando nas sinagogas e expulsando demônios.
40 Um homem com lepra se aproximou de Jesus e, ajoelhando-se diante dele, suplicou-lhe:
40 Um leproso veio e ajoelhou-se diante de Jesus, implorando para ser curado: “Se o senhor quiser, pode me curar e me deixar limpo”.
41 Jesus ficou cheio de compaixão e, estendendo a mão, tocou nele e disse:
41 Cheio de compaixão, Jesus estendeu a mão e tocou nele. “Eu quero”, respondeu. “Seja curado e fique limpo!”
42 No mesmo instante a lepra o deixou e o homem ficou curado.
42 No mesmo instante, a lepra desapareceu e o homem foi curado.
43 Jesus disse então a ele que podia ir embora, mas antes disso fez uma advertência muito séria,
43 Então Jesus se despediu dele com uma forte advertência:
44 dizendo:
44 “Não conte isso a ninguém. Vá e apresente-se ao sacerdote para que ele o examine. Leve a oferta que a lei de Moisés exige pela sua purificação. Isso servirá como testemunho”.
45 O homem foi embora, mas começou a contar a todo mundo sobre o que lhe tinha acontecido. Por causa disso Jesus não pôde mais entrar em nenhuma cidade abertamente. Ele passou a viver em lugares isolados; mas, mesmo assim, pessoas de todas as partes iam até ele.
45 O homem, porém, saiu e começou a contar a todos o que havia acontecido. Por isso, em pouco tempo, grandes multidões cercaram Jesus, e ele já não conseguia entrar publicamente em cidade alguma. E, embora se mantivesse em lugares isolados, gente de toda parte vinha até ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.