Zacarias 5
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 I pwurehng kilengla oh met I kilangada pwuhk ehu me pipihr nan wehwe.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e vi um rolo voante.
2 Tohnlengo ahpw kalelapak rehi dahme I kilang. I ahpw sapengki, “Pwuhk ehu me pipihr nan wehwe; e piht silihsek reirei oh eisek limau tehlap.”
2 E ele me disse: Que vês? E eu disse: Vejo um rolo voante, que tem vinte côvados de comprido e dez côvados de largo.
3 E ahpw mahsanihong ie, “E ntingdier loale keria me pahn kohdiong nan sahpwet pwon. Nan apali pwuhko mahsanih me sounpirap koaros pahn koakoahksang nan sahpwo; oh apali mahsanih me koaros me kin kahula ni lokaia likamw pahn pil koakoahkla.
3 Então, me disse: Esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra; porque qualquer que furtar será desarraigado, conforme a maldição de um lado; e qualquer que jurar falsamente será desarraigado, conforme a maldição do outro lado.
4 KAUN-O, Wasa Lapalap, mahsanih me e pahn ketin kadarpeseng keria wet, oh e pahn lellohng nan imwen sounpirap koaros oh nan imwen aramas koaros me kin kahula ni lokaia likamw. E pahn mihmi nan imwarail kan oh kauweirailla.”
4 Eu a trarei, disse o Senhor dos Exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e pernoitará no meio da sua casa e a consumirá com a sua madeira e com as suas pedras.
5 Tohnlengo apw pwurehng pwarada oh mahsanih, “Kilang! Ehu soahng tohrohr pil kohkohdo!”
5 E saiu o anjo que falava comigo e me disse: Levanta, agora, os teus olhos e vê que é isto que sai.
6 I ahpw kalelapak, “Dahkot mwo?”
6 E eu disse: Que é isto? E ele disse: Isso é um efa que sai. Mais disse: Esta é a semelhança deles em toda a terra.
7 Pweinen kopwowo wiawihkihda leht. Ni ei kilikilang, pweineo ahpw wakada, oh lih emen me mwomwohd nan kopwowo!
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo, e uma mulher estava assentada no meio do efa.
8 Tohnlengo ahpw mahsanih, “Lih menet wehwehki tiahk suwed kan.” E ahpw sikendi liho nan kopwowo oh pwaindi.
8 E ele disse: Esta é a impiedade. E a lançou dentro do efa e pôs sobre a boca dele o peso de chumbo.
9 I ahpw sarada oh kilangada lih riemen me pipihr kodohng rehi, ara pehn pihr ko me inenen kehlail duwehte pehn pihr en ikel. Ira pwekada kopwowo oh pipihrkihla.
9 E levantei os meus olhos e olhei, e eis que duas mulheres saíram, agitando o ar com as suas asas, pois tinham asas como as da cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 I ahpw kalelapak rehn tohnlengo, “Ia wasa me ira pahn walahng ie?”
10 Então, eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde levam estas o efa?
11 E ahpw sapengki, “Ira pahn walahng Papilonia, wasa me re pahn kauwadahng ie tehnpese. Ni ahnsou me tehnpaso pahn nekila, kopwowo pahn koasoansoandiong wasao pwe re en kaudokiong.”
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar, e, estando ela acabada, ele será posto ali em seu próprio lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.