Zacarias 10
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA
1 Kumwail peki rehn KAUN-O en ketikihdo keteu ni ahnsou mwahu en nan pahr. Iei ih KAUN-O me kin ketikihdo depwek en keteu, me kin kahrehda mwaht akan en kin molomolla ong aramas koaros.
1 Peçam ao Senhor chuva no tempo das últimas chuvas; peçam ao que faz as nuvens de chuva, e ele lhes dará chuva abundante e a cada um, a vegetação no campo.
2 Aramas akan kin rapahki kaweid sang rehn dikedik en eni kan oh sounkosetipw kan, ahpw pasapeng me kin kohieng irail me likamw oh sohte audepe. Ekei kin kawehwehda ouraman akan, ahpw ihte re kin kaweidsuwedihkumwailla; kaloalamwahu me re kin wiahiong kumwail sohte katepe. Eri, aramas akan ahpw kin sansalongseli duwehte sihpw me salongalahr. Re milahr nan apwal pwe sohte ar kaun.
2 Porque os ídolos do lar falam coisas vãs e os adivinhos veem mentiras e contam sonhos enganadores; oferecem consolações vazias. Por isso, o povo anda como ovelhas, aflito por não ter pastor.
3 KAUN-O ketin mahsanih, “I engieng pahn mehn liki pwuko me kaunda nei aramas akan, oh I pahn kaloke irail. Mehn Suda kan iei nei, oh ngehi, KAUN-O, Wasa Lapalap, pahn apwalih irail. Re pahn wia tehnwerei oahs en mahwen kehlail.
3 “É contra os pastores que se acendeu a minha ira; castigarei os bodes que vão adiante do rebanho. Mas o do seu rebanho, a casa de Judá, e fará dela o seu majestoso cavalo na batalha.
4 E pahn pwarada sang rehrail kaun ekei, me lapalap ekei, oh kaunen sounpei kei me pahn apwalih nei aramas akan.
4 De Judá sairá a pedra angular; dele, a estaca da tenda; dele, o arco de guerra; dele sairão todos os chefes juntos.
5 Mehn Suda pahn ahneki manaman en powehdi rasehng sounpei me kin tiakedi ar imwintihti kan nan pwelmatak en nanial akan. Re pahn mahwen pwe KAUN-O ieiang irail, oh re pahn pil kalowehdi imwintihti me kin dak oahs akan.
5 E serão como valentes que, na batalha, pisam aos pés os seus inimigos na lama das ruas. Lutarão, porque o está com eles, e envergonharão os que andam montados em cavalos.”
6 “I pahn kakehlahda mehn Suda kan;
6 “Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José. Eu os farei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado, porque eu sou o seu Deus, e os ouvirei.
7 Mehn Israel kan pahn kehlail duwehte sounpei kan,
7 Os de Efraim serão como um valente, e o seu coração se alegrará como se tivessem bebido vinho; os seus filhos verão isso e se alegrarão; o seu coração exultará no
8 “I pahn malipe nei aramas akan
8 Eu lhes assobiarei e os reunirei, porque já os remi; eles se multiplicarão como antes tinham se multiplicado.
9 Mehnda ma I kamwarakiraillahng nanpwungen wehi kan
9 Embora eu os tenha espalhado entre os povos, eles se lembram de mim em lugares distantes; continuarão vivos com os seus filhos e voltarão.
10 I pahn kapwureiraildo sang Isip oh Asiria
10 Porque eu os farei voltar da terra do Egito e os congregarei da Assíria. Eu os trarei à terra de Gileade e ao Líbano, e não haverá lugar para todos.
11 Ni ar pahn kotehla ar sehd en kahpwalo,
11 Passarão pelo mar de angústia, serão feridas as ondas do mar, e todas as profundezas do Nilo se secarão. Então será derrubado o orgulho da Assíria, e o cetro do Egito será removido.
12 I pahn kakehlahda nei aramas akan;
12 Eu os fortalecerei no Senhor , e eles andarão no meu nome”, diz o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.