Salmos 61

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Maing Koht, komw ketin karonge ei likwer;
1 Ouve, ó Deus, a minha súplica; atende à minha oração.
2 Nan ei mwoatohtalahr solahr angi oh dohsangehr sapweio,
2 Desde os confins da terra clamo por ti, no abatimento do meu coração. Leva-me para a rocha que é alta demais para mim;
3 pwe komwi me silepei,
3 pois tu me tens sido refúgio e torre forte contra o inimigo.
4 Komw ketin mweidohng ie pwe I en kin patopatohte nan mwoalomwi sarawi erein ei mour;
4 Assista eu no teu tabernáculo, para sempre; no esconderijo das tuas asas, eu me abrigo.
5 Maing Koht, komw ketin karongeier ei tungoal inou kan
5 Pois ouviste, ó Deus, os meus votos e me deste a herança dos que temem o teu nome.
6 Komw ketin kareireila mour en nanmwarkio;
6 Dias sobre dias acrescentas ao rei; duram os seus anos gerações após gerações.
7 Maing Koht, nanmwarkio en kin kakaun mwohn silangmwi kohkohlahte;
7 Permaneça para sempre diante de Deus; concede-lhe que a bondade e a fidelidade o preservem.
8 Eri, I pahn patohwan koulkihong komwi koulen kaping ahnsou koaros,
8 Assim, salmodiarei o teu nome para sempre, para cumprir, dia após dia, os meus votos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.