Salmos 47

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kumwail tohn wehi koaros, kumwail lopwolopwki amwail peren!
1 Batam palmas, todos os povos; aclamem a Deus com vozes de júbilo.
2 KAUN-O, Wasa Lapalahpie, me lammwin kowahlahpie;
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Ih me ketikihong kitail manaman en powehdi aramas akan;
3 Ele nos submeteu os povos e pôs as nações debaixo dos nossos pés.
4 Ih me ketin pilohng kitail sahpw me kitail kin kousoan ie,
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Koht ketidalahng nan mwoale.
5 Deus subiu em meio a aclamações, o
6 Kumwail koul kapinga Koht;
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores; cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores.
7 Koht iei nanmwarkien sampah pwon;
7 Deus é o Rei de toda a terra; cantem louvores com harmonioso cântico.
8 Koht kin ketiket pohn mwoale sarawi;
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Kaunen wehi kan pokonpenehr
9 Os príncipes dos povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.