Salmos 30
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 Maing KAUN, I patohwan kapinga komwi pwehki omwi ketin komourielahr,
1 Eu te exaltarei, S enhor , pois me livraste; não permitiste que meus inimigos rissem de mim.
2 Maing KAUN, ei Koht, I patohwan likweriong komwi pwe komwi en ketin sewese ie;
2 S enhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e restauraste minha saúde.
3 komw ketin doareiesang nan sousou.
3 S enhor , da sepultura me tiraste e não me deixaste cair na cova da morte.
4 Kumwail sapwellime aramas loalopwoat kan koaros,
4 Cantem ao S enhor , todos que lhe são fiéis! Louvem seu santo nome,
5 Sapwellime engieng kin ahnsoute kis,
5 pois sua ira dura apenas um instante, mas seu favor, a vida inteira! O choro pode durar toda a noite, mas a alegria vem com o amanhecer.
6 Ni ei pehm me I saledek sang apwal I kin mengimengloalki,
6 Quando eu era próspero, dizia: “Agora, nada pode me derrubar!”.
7 Maing KAUN, komw ketin kupwur mwahu ong ie;
7 Ó S enhor , teu favor me mantinha firme como uma montanha; então o S
8 Maing KAUN, I patohwan likweriong komwi;
8 Clamei a ti, S enhor , supliquei ao Senhor por misericórdia:
9 “Dahme komw pahn paieki sang ei pahn mehla?
9 “Que vantagem terás se eu morrer, se eu descer à cova? Acaso o pó te louvará? Falará de tua fidelidade?
10 Maing KAUN, komw ketin karonge ie oh kupwurkalahngan ong ie!
10 Ouve-me, S enhor , e tem misericórdia de mim; ajuda-me, S
11 Komw ketin wekidalahr ei nsensuwed ong ni kahlek en peren;
11 Transformaste meu pranto em dança; tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,
12 Eri, I sohte pahn nennenla;
12 para que eu cante louvores a ti e não me cale. S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.