Salmos 28

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maing KAUN, soundoarepei, I patohwan likweriong komwi.
1 De Davi. É para vós, Senhor, que ergo meu clamor. Ó meu apoio, não fiqueis surdo à minha voz; não suceda que, vós não me ouvindo, eu me vá unir aos que desceram para o túmulo.
2 Komw ketin karonge ie ni ei kin likweriong komwi pwe I en peki sapwellimomwi sawas,
2 Ouvi a voz de minha súplica quando clamo, quando levanto as mãos para o vosso templo santo.
3 Komw dehr ketin kaloke ie duwehte aramas suwed kan,
3 Não me deixeis perecer com os pecadores e com os que praticam a iniqüidade, que dizem ao próximo palavras de paz, mas guardam a maldade no coração.
4 Komw ketin kalokehkin irail soahng kan me re wiadahr,
4 Tratai-os de acordo com as suas ações, e conforme a malícia de seus crimes. Retribuí-lhes segundo a obra de suas mãos; dai-lhes o que merecem,
5 Re sohte kin nsenohki wiepen nin limen KAUN-O
5 pois não atendem às ações do Senhor nem às obras de suas mãos. Que Ele os abata e não os levante.
6 Kumwail kapinga KAUN-O;
6 Bendito seja o Senhor, que ouviu a voz de minha súplica; nele confiou meu coração e fui socorrido.
7 KAUN-O kin ketin sinsile oh doandoare ie;
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo! Por isso meu coração exulta e o louvo com meu cântico.
8 KAUN-O kin ketin sinsile sapwellime aramas akan;
8 O Senhor é a força do seu povo, uma fortaleza de salvação para o que lhe é consagrado.
9 Maing KAUN, komw ketin kamourala sapwellimomwi aramas akan,
9 Salvai, Senhor, vosso povo e abençoai a vossa herança; sede seu pastor, levai-o nos braços eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.