Salmos 142

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I likweriong KAUN-O pwehn ketin sewese ie;
1 Ao Senhor ergo a minha voz e clamo; com a minha voz suplico ao
2 I patohwanohng ei kaulim kan koaros;
2 Derramo diante dele a minha queixa, à sua presença exponho a minha angústia.
3 Ni ngeniet e mwoatohtalahr kowahlap,
3 Quando dentro de mim esmorece o espírito, tu sabes o caminho por onde devo andar. No caminho em que ando, ocultaram uma armadilha para mim.
4 Ni ei kilikilengseli limwahi
4 Olha à minha direita e vê, pois não há quem me reconheça, nenhum lugar de refúgio, ninguém que por mim se interesse.
5 Maing KAUN, I patohwan likweriong komwi pwe komwi en ketin sewese ie;
5 A ti clamo, Senhor , e digo: “Tu és o meu refúgio, a minha porção na terra dos viventes.”
6 Komw ketin karonge ie ni ei pek sawas,
6 Atende ao meu clamor, pois me sinto muito fraco. Livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Komw ketin kasaledekihiehla sang nan ei pwunod akan;
7 Tira a minha alma do cárcere para que eu dê graças ao teu nome; os justos me rodearão, quando me fizeres esse bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.