Salmos 138

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Maing KAUN, I kin patohwan kasapahlkalahngan ong komwi sang nan mohngiongi unsek;
1 Ó Senhor Deus, eu te agradeço de todo o coração; diante de todos os deuses eu canto hinos de louvor a ti.
2 I kin sohpeiong Tehnpasomwi Sarawio,
2 Por causa do teu amor e da tua fidelidade, eu me ajoelho virado para o teu santo Templo e dou graças a ti. Pois tens mostrado que o teu nome e as tuas promessas estão acima de tudo.
3 Komw ketin sapeng ie ni ei patohwan likweriong komwi;
3 Quando te chamei, tu me respondeste e, com o teu poder, aumentaste as minhas forças.
4 Maing KAUN, nanmwarki koaros en sampah pahn kapinga komwi,
4 Ó Senhor Deus, todos os reis da terra te louvarão quando ouvirem falar das tuas promessas.
5 Re pahn koulki dahme komw ketin wiadahr
5 Eles cantarão a respeito das coisas que tu, ó pois grande é a tua
6 Mehnda ma komw kin ketiket wasa ileilehie,
6 Tu estás lá nas alturas, mas assim mesmo te interessas pelos humildes, e os orgulhosos não podem se esconder de ti.
7 Ni ei kin mihla nan apwal akan,
7 Quando estou cercado de perigos, tu me dás segurança. A tua força me protege do ódio dos meus inimigos; tu me salvas pelo teu poder.
8 Komw pahn ketin kapwaiada sapwellimomwi inou kan koaros;
8 Tu cumprirás tudo o que me prometeste. O teu amor dura para sempre, ó Não abandones o trabalho que começaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.