Oséias 8

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 KAUN-O ketin mahsanih, “Kumwail peuk sowi! Imwintihti kan pipihrdohng nan sapweiet rasehng ikel kan! Nei aramas akan kauwelahr inou me I wiahiongirailehr oh kahngohdiong ei padahk kan.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como uma águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram o meu pacto, e transgrediram contra a minha lei.
2 Mehndahte ar wiahkin ie ar Koht oh kin nda me nei aramas irail oh me dene re ese ie,
2 Israel clamará a mim: Deus meu, nós conhecemos a ti!
3 re keselahr dahme pwung. Pwehki met ar imwintihti kan pahn pwakihirail.
3 Israel rejeitou o que é bom; o inimigo irá persegui-lo.
4 “Nei aramas akan kin pilada ar nanmwarki, ahpw pein irail me kin pilada. Re kin kasapwilada kaun akan, ahpw kaidehn ngehi me kamanahla. Re kin ale neirail kohl oh silper oh wiahkihda dikedik en eni—mehn kamwomwala pein irail.
4 Eles instituíram reis, mas não por mim; fizeram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 I kalahdeki kouwol kohl me mehn Sameria kan kin pwongih. I uhdahn engieng kowahlap pahrail. Ia erein ar pahn wiewia ar tiahk en pwongih kouwol kohlo?
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Sounsuk mete kan en Israel me wiahda kouwolo, oh kaidehn koht emen mwo! Kouwol kohl me kaudok kin wiawihong nan Sameria pahn kamweremweredi!
6 Porque isso era de Israel; um artífice o fez; portanto, não é Deus; mas o bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.
7 Ma re padok kisinieng, re pahn dolung melimel! Mwetin wihd ehu me sohte wa sohte pahn kak kihda pilawa. Ahpw ma e pil kihda pilawa, mehn liki kan pahn kangasang.
7 Porque semearam vento, e colherão redemoinho de vento; não haverá talo, o broto não dará alimento; se o der, os estranhos a devorarão.
8 Israel duwelahr wehi teikan oh pil solahr katepe duwehte einpwoat ohla ieu.
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso onde não há prazer.
9 Mehn Israel kin wiewia pein nsenarail, rasehng keptakai en ahs lawalo. Re repen sawas rehn mehn Asiria oh pwainohng wehi teikan en sinsile irail.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes.
10 Ahpw met I pahn ketikinirailpene oh kaloke irail. Re pahn mwadangete kosokoskiseli medek ni ahnsou me nanmwarkien Asiria pahn kaloke irail.
10 Embora tenham contratado entre as nações, agora eu os ajuntarei; e sofrerão um pouco por causa do fardo do rei dos príncipes.
11 “Uwen tohtohn pei sarawi me mehn Israel kan kauwada mehn lapwahda diparail kan, iei pil duwen tohtohlahn wasahn arail wiewia ie dihp!
11 Porque Efraim fez muitos altares para pecar; esses altares serão para ele pecar.
12 I ntingihedi padahk tohtohie ong aramas akan, ahpw re soikala wiahki mehkot me re sahn oh en mehn liki.
12 Eu escrevi a ele as grandes coisas da minha lei, mas foram consideradas algo estranho.
13 Re kin wiahiong ie meirong oh kin kangala uduk en meirong kan. Ahpw ngehi, KAUN-O, I sohte kupwurperenkin irail, oh met I pahn kupwukupwurehte diparail oh kalokehkin irail; I pahn kapwureiraillahng nan Isip!
13 Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 “Mehn Israel kan kauwadahr tehnpas kei, ahpw re manokelahr Sounkapikiraildao. Mehn Suda kauwadahr kahnimw kei me kehl kehlail. Ahpw I pahn kadarodo kisiniei me pahn isikedi tehnpesen nanmwarki kan oh arail kahnimw kan.”
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.