Oséias 3

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 KAUN-O ketin mahsanihong ie, “Kohwei oh kasalehiong omw limpoak ong lih emen me wiewia dipen kamwahl ong eh kerir. Ke pahn poakohng duwehte ei wie poakepoakehte mehn Israel kan, mehndahte ar sohpeiongehr koht teikan oh mwahuki meirongkihong dikedik en eni kan wahn wain madekeng.”
1 E o SENHOR me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo, contudo adúltera, como o SENHOR ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses, e amem os bolos de uvas.
2 Ngehi eri pwainkihda liho mwohni silper eisek limau oh edin parli isuh.
2 E comprei-a para mim por quinze peças de prata, e um ômer, e meio ômer de cevada;
3 I ahpw padahkihong me e pahn mihmi awiawih ie ahnsou reirei oh sohte netiki paliwere de kamwahl; oh erein ahnsowo I pahn awiawih.
3 E ele lhe disse: Tu ficarás comigo muitos dias; não te prostituirás, nem serás de outro homem; assim também eu esperarei por ti.
4 Eri, met wehwehki me ahnsou reirei mehn Israel kan pahn momour ni sohte ar nanmwarki de sounkaweid, ni sohte wia meirong de pwongih uhr takai sarawi kan, sohte dikedik en eni de sansal akan mehn kosetipw.
4 Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, e sem príncipe, e sem sacrifício, e sem estátua, e sem éfode ou terafim.
5 Ahpw ahnsou ehu pahn kohdo me mehn Israel kan pahn pwurehng sohpeiong KAUN-O, ar Koht oh ong kadaudok en Depit, ar nanmwarki. Re ahpw pahn lemmwikihla KAUN-O oh ale sapwellime kisakis mwahu kan.
5 Depois tornarão os filhos de Israel, e buscarão ao Senhor seu Deus, e a Davi, seu rei; e temerão ao Senhor, e à sua bondade, no fim dos dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.