Oséias 1

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iet mahsen me KAUN-O ketikihong Oseia, nein Peeri, ni ahnsou me Usaia, Sodam, Ahas, oh Esekaia wia nanmwarkien Suda, oh Seropoham, nein Sehoas wia nanmwarkien Israel.
1 Palavra do Senhor dirigida a Oséias, filho de Beeri, no tempo de Ozias, de Joatã, {de Acaz e de Ezequias}, reis de Judá, e no tempo de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 Ni ahnsou me KAUN-O tepin mahseniong Oseia, pwehn patohwanohng mehn Israel kan, e mahsanihong Oseia, “Kohwei oh pwoudikihda emen lihen. Omw pwoud sohte pahn loalopwoatohng uhk, oh noumw seri kan pahn suwed duwehte liho. Duwehte nei aramas akan ar keseielahr oh solahr loalopwoatohng ie.”
2 Início da Palavra do Senhor a Oséias. Disse o Senhor a Oséias: Vai e desposa uma mulher dada ao adultério, e aceita filhos adulterinos, porque a nação procedeu mal para com o Senhor.
3 Oseia eri pwoudikihda Komer, nein Diplaim. Liho eri liseianda oh naitikihada pwutak emen.
3 Foi-se ele e desposou Gomer, filha de Diblaim. Esta concebeu e deu-lhe um filho.
4 KAUN-O eri mahsanihong Oseia, “Kihong ede ‘Sesreel,’ pwehki eh sohte pahn werei mwohn ei pahn kaloke nanmwarkien Israel pwehki dipen kamaramas akan me seme kahlap Sehu wiadahr nan Sesreel. I pahn katokihedi mwehin nanmwarkien kadaudok en Sehu kan pohn Israel.
4 O Senhor disse a Oséias: Chama-o Jezrael, porque dentro em breve punirei a casa de Jeú pelos massacres de Jezrael, e porei fim à dinastia da casa de Israel.
5 Oh ni ahnsowo, I pahn kauwehla kehlail en sounpei en Israel nan Wahun Sesreel.”
5 Naquele dia quebrarei o arco de Israel na planície de Jezrael.
6 Komer ahpw pwurehng liseianda oh naitikihada serepein men. KAUN-O eri mahsanihong Oseia, “Kihong eden serepein en ‘Sempoak,’ pwe I solahr pahn poakohng de mahkohng aramas en Israel.
6 Ela concebeu de novo e deu à luz uma filha. O Senhor disse a Oséias: Chama-a Lo-Ruhama, porque não terei mais amor à casa de Israel, mas a exterminarei completamente.
7 Ahpw I pahn kasalehiong ei limpoak mehn Suda kan. Ngehi, KAUN-O, ar Koht, pahn doareirailla, ahpw kaidehn sang ni mahwen, de kedlahs, de kesik ketieu, de oahs akan oh soundakepe kan.”
7 {Amarei entretanto a casa de Judá e os salvarei pelo Senhor, seu Deus. Não os salvarei pelo arco e pela espada e pela guerra, nem pelos cavalos e cavaleiros}.
8 Mwurin nah serepeino eh mweisangehr dihdi, Komer ahpw pwurehng liseianda oh naitikihada pil emen pwutak.
8 Tendo desmamado Lo-Ruhama, concebeu de novo e deu à luz um filho.
9 KAUN-O ahpw mahsanihong Oseia, “Kihong ede ‘Kaidehk-Nei-Aramas,’ pwehki mehn Israel kan kaidehk nei aramas oh kaidehk ar Koht ngehi.”
9 O Senhor disse: Chama-o Lo-Ami, porque já não sois meu povo e eu não sou vosso Deus.
10 Mehn Israel kan pahn rasehng pihken ni oaroahr, ngedersang uwen me kak wadawad de sosohng. Eri met, Koht mahsanihong irail, “Kaidehk kumwail nei aramas,” ahpw ahnsou ehu kohkohdo me e pahn mahsanihong irail, “Kumwail serien Koht ieias!”
10 Os filhos de Israel serão tão numerosos como a areia do mar, que não se pode medir nem contar. Em lugar de se lhes dizer: Lo-Ami, serão chamados Filhos do Deus vivo.
11 Mehn Suda oh Israel ahpw pahn pwurehng wiahla ehu. Irail pahn pilada kaun tehmen ong pein irail, oh re pahn pwurehng keirda oh paiamwahula nan sapwarailo. Ei, rahnen Sesreel pahn wia rahn lapalap ehu!
11 Os filhos de Judá e de Israel se reunirão, constituirão para si um único chefe e transbordarão de seu território, porque será grande o dia de Jezrael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.