Oséias 1

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iet mahsen me KAUN-O ketikihong Oseia, nein Peeri, ni ahnsou me Usaia, Sodam, Ahas, oh Esekaia wia nanmwarkien Suda, oh Seropoham, nein Sehoas wia nanmwarkien Israel.
1 Palavra do Senhor que veio a Oséias, filho de Beeri, durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e de Jeroboão, filho de Jeoás, rei de Israel:
2 Ni ahnsou me KAUN-O tepin mahseniong Oseia, pwehn patohwanohng mehn Israel kan, e mahsanihong Oseia, “Kohwei oh pwoudikihda emen lihen. Omw pwoud sohte pahn loalopwoatohng uhk, oh noumw seri kan pahn suwed duwehte liho. Duwehte nei aramas akan ar keseielahr oh solahr loalopwoatohng ie.”
2 Quando o Senhor começou a falar por meio de Oséias, o Senhor lhe disse: "Vá, tome uma mulher adúltera e filhos da infidelidade, porque a nação é culpada do mais vergonhoso adultério por afastar-se do Senhor".
3 Oseia eri pwoudikihda Komer, nein Diplaim. Liho eri liseianda oh naitikihada pwutak emen.
3 Por isso ele se casou com Gômer, filha de Diblaim; ela engravidou e lhe deu um filho.
4 KAUN-O eri mahsanihong Oseia, “Kihong ede ‘Sesreel,’ pwehki eh sohte pahn werei mwohn ei pahn kaloke nanmwarkien Israel pwehki dipen kamaramas akan me seme kahlap Sehu wiadahr nan Sesreel. I pahn katokihedi mwehin nanmwarkien kadaudok en Sehu kan pohn Israel.
4 Então o Senhor disse a Oséias: "Dê a ele o nome de Jezreel, porque logo castigarei a dinastia de Jeú por causa do massacre ocorrido em Jezreel, e darei fim ao reino de Israel.
5 Oh ni ahnsowo, I pahn kauwehla kehlail en sounpei en Israel nan Wahun Sesreel.”
5 Naquele dia quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel".
6 Komer ahpw pwurehng liseianda oh naitikihada serepein men. KAUN-O eri mahsanihong Oseia, “Kihong eden serepein en ‘Sempoak,’ pwe I solahr pahn poakohng de mahkohng aramas en Israel.
6 Gômer engravidou novamente e deu à luz uma filha. Então o Senhor disse a Oséias: "Dê a ela o nome de Lo-Ruama, pois não mais mostrarei amor para com a nação de Israel, a ponto de perdoá-la.
7 Ahpw I pahn kasalehiong ei limpoak mehn Suda kan. Ngehi, KAUN-O, ar Koht, pahn doareirailla, ahpw kaidehn sang ni mahwen, de kedlahs, de kesik ketieu, de oahs akan oh soundakepe kan.”
7 Contudo, tratarei com amor a nação de Judá; e eu lhes concederei vitória, não pelo arco, pela espada ou por combate, nem por cavalos e cavaleiros, mas pelo Senhor, o seu Deus".
8 Mwurin nah serepeino eh mweisangehr dihdi, Komer ahpw pwurehng liseianda oh naitikihada pil emen pwutak.
8 Depois de ter desmamado Lo-Ruama, Gômer teve outro filho.
9 KAUN-O ahpw mahsanihong Oseia, “Kihong ede ‘Kaidehk-Nei-Aramas,’ pwehki mehn Israel kan kaidehk nei aramas oh kaidehk ar Koht ngehi.”
9 Então o Senhor disse: "Dê a ele o nome de Lo-Ami, pois vocês não são meu povo, e eu não sou seu Deus.
10 Mehn Israel kan pahn rasehng pihken ni oaroahr, ngedersang uwen me kak wadawad de sosohng. Eri met, Koht mahsanihong irail, “Kaidehk kumwail nei aramas,” ahpw ahnsou ehu kohkohdo me e pahn mahsanihong irail, “Kumwail serien Koht ieias!”
10 "Contudo os israelitas ainda serão como a areia da praia, que não se pode medir nem contar. No lugar onde se dizia a eles: ‘Vocês não são meu povo’, eles serão chamados ‘filhos do Deus vivo’.
11 Mehn Suda oh Israel ahpw pahn pwurehng wiahla ehu. Irail pahn pilada kaun tehmen ong pein irail, oh re pahn pwurehng keirda oh paiamwahula nan sapwarailo. Ei, rahnen Sesreel pahn wia rahn lapalap ehu!
11 O povo de Judá e o povo de Israel serão reunidos, e eles designarão para si um só líder, e se levantarão da terra, pois será grande o dia de Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.