Números 28
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 KAUN-O ketin mahsanihong Moses
1 O Senhor disse a Moisés:
2 en kehkehlingkihong mehn Israel kan me re en patohwanohng Koht ar meirong en konot me kin kaparanda kupwure, ni ahnsou kan me kileldier.
2 "Ordene aos israelitas e diga-lhes: Tenham o cuidado de apresentar-me na época designada a comida para as minhas ofertas preparadas no fogo, como um aroma que me seja agradável.
3 Eri, iet kan meirong en konot me kumwail pahn kin patohwandahng KAUN-O: mehn meirong isihs en rahn koaros, sihmpwul wol riemen me sounpar ehu sohte kisin samin kis rehra.
3 Diga-lhes: Esta é a oferta preparada no fogo que vocês apresentarão ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, como holocausto diário.
4 Keieun sihmpwulo pahn meirongala nimenseng, a keriemeno nin soutik;
4 Ofereçam um cordeiro pela manhã e um ao cair da tarde,
5 ong emenemen mahno ako, kumwail pahn iangahki meirong en wahnsahpw me pahn mihmi ni paun 2 en pilawa me doalki pain 2 en lehn olip kaselel.
5 juntamente com uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com um litro de azeite de olivas batidas.
6 Ih met meirong en rahn koaros me kin pwonte isihsla, me tepin wiawi nin Nahna Sainai nin duwen meirong isihs, me pwowe kin kaparanda kupwur en KAUN-O.
6 Este é o holocausto diário instituído no monte Sinai de aroma agradável; é oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
7 Wudekihong pohn pei sarawio pain 2 en wain; iei met meirong en wain me pahn iang keieun sihmpwulo.
7 A oferta derramada que a acompanha será um litro de bebida fermentada junto com cada cordeiro. Derramem a oferta de bebida para o Senhor no Lugar Santo.
8 Nin soutik kumwail pil pahn meirongkihla keriemen en sihmpwulo duwehte mehn nimensengo, iangahki meirong en wain. Met pil wia meirong en konot, me pwowe kin kaparanda kupwur en KAUN-O.
8 Ofereçam o segundo cordeiro ao cair da tarde, juntamente com o mesmo tipo de oferta de cereal e de oferta derramada que vocês prepararem de manhã. É uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
9 Ni rahnen Sapad kumwail pahn meirongkihla sihmpwul wol riemen me sounpar ehu me sohte kisin samin kis rehra, oh paun 4 pilawa me doal lehn olip nin duwen meirong en wahnsahpw, oh iangahki meirong en waino.
9 "No dia de sábado, façam uma oferta de dois cordeiros de um ano de idade e sem defeito, juntamente com a oferta derramada e com uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo.
10 Meirong isihs wet pahn kin wiawi rahnen Sapad koaros pwehn patehng meirong en rahn koaros oh pil meirong en wain.
10 Este é o holocausto para cada sábado, além do holocausto diário e da oferta derramada.
11 Ni tepin sounpwong koaros kumwail pahn patohwandahng KAUN-O meirong isihs me pahn mihmi ni koupwul wol riemen, sihpw wol men, sihmpwul wol isimen me sounpar ehu, me sohte kisin samin kis rehrail.
11 "No primeiro dia de cada mês, apresentem ao Senhor um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
12 Mehn meirong en wahnsahpw pahn mihmi ni pilawa me doal lehn olip, paun 6 ong emenemen kouwol; paun 4 ong emenemen sihpw wolo,
12 Com cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo;
13 oh paun 2 ong emenemen sihmpwul. Meirong isihs pwukat iei meirong en konot, me pwowe kin kaparanda kupwur en KAUN-O.
13 e com cada cordeiro, uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com óleo. É um holocausto, de aroma agradável, uma oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
14 Meirong en wain me pahn iang mahn pwukat: pain 4 ong emenemen kouwol, pain 3 ong sihpwo, oh pain 2 ong emenemen sihmpwul. Ih met koasoandi en meirong isihs ni keieun rahnen sounpwong koaros erein pahr ehu.
14 Com cada novilho deverá haver uma oferta derramada de meio galão de vinho; com o carneiro, um litro; e com cada cordeiro, um litro. É o holocausto mensal que deve ser oferecido cada lua nova durante o ano.
15 Kumwail pil pahn meirongkihla emen kuht wol mehn wia meirong en dihp, pwehn patehng meirong en rahn koaros, oh pil meirong en wain.
15 Além do holocausto diário com a oferta derramada, um bode será oferecido ao Senhor como sacrifício pelo pecado.
16 Sarawien Pahsohpa, mehn kauwawih KAUN-O, pahn wiawi ni rahn kaeisek pahieu ni keieun sounpwong.
16 "No décimo quarto dia do primeiro mês é a Páscoa do Senhor.
17 Ni kaeisek limaun rahn iei rahn me sarawi ehu pahn tepida oh wiewiawihki erein rahn isuh. Erein rahn pwukat kumwail pahn tungoale pilawa me sohte doal ihs.
17 No décimo quinto dia desse mês haverá uma festa; durante sete dias comam pão sem fermento.
18 Ni keieun rahn en sarawi wet kumwail pahn pokonpene wia kaudok, oh sohte me pahn doadoahk.
18 No primeiro dia convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
19 Meirongkihong KAUN-O meirong isihs wet nin duwen meirong en konot: koupwul wol riemen, sihpw wol men, oh sihmpwul wol isimen me sounpar ehu, me sohte kisin samin kis rehrail.
19 Apresentem ao Senhor uma oferta preparada no fogo, um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
20 Pil meirongki wahnsahpw me kin wiawi: pilawa me doal lehn olip, paun 6 ong emenemen kou, paun 4 ong sihpw wolo,
20 Com cada novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
21 oh paun 2 ong emenemen sihmpwul.
21 e com cada cordeiro, um jarro.
22 Pil meirongki emen kuht wol mehn wia meirong en dihp; eri ih duwen amwail pahn wia sarawien kamwakele aramas akan.
22 Ofereçam um bode como sacrifício pela culpa, para fazer propiciação por vocês.
23 Kumwail pahn kapatahiong mepwukat meirong isihs me kin wiawi nimenseng koaros.
23 Apresentem essas ofertas além do holocausto diário oferecido pela manhã.
24 Pil duwehte, erein rahn isuh kumwail pahn meirongkihong KAUN-O meirong en konot, me pwowe kin kaparanda kupwure. Meirong wet pahn patehng meirong isihs en rahn koaros oh pil meirong en wain.
24 Façam assim diariamente, durante sete dias: apresentem a comida para a oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor; isso será feito além do holocausto diário e da sua oferta derramada.
25 Ni keisuhn rahno kumwail pahn pokonpene pwehn wia kaudok oh sohte me pahn doadoahk.
25 No sétimo dia convoquem uma santa reunião e não façam trabalho algum.
26 Ni keieun rahnen Sarawien Dolung Wahnsahpw, ni amwail pahn kin meirongkihong KAUN-O wahnsahpw kapw, kumwail pahn pokonpene wia kaudok oh sohte doadoahk pahn wiawi rahno.
26 "No dia da festa da colheita dos primeiros frutos, a Festa das Semanas, quando apresentarem ao Senhor uma oferta do cereal novo, convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
27 Kumwail pahn wia meirong isihs ehu, me pwowe kin kaparanda kupwur en KAUN-O: koupwul wol riemen, sihpw wol men, oh sihmpwul wol isimen me sounpar ehu, me sohte kisin samin kis rehrail.
27 Apresentem um holocausto de dois novilhos, de um carneiro e de sete cordeiros de um ano como aroma agradável ao Senhor.
28 Pil meirongki wahnsahpw me kin wiawi, pilawa me doal lehn olip: paun 6 ong emenemen kou, paun 4 ong sihpw wolo,
28 Com cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
29 oh paun 2 ong emenemen sihmpwul.
29 e com cada um dos cordeiros, um jarro.
30 Pil meirongkihla emen kuht wol mehn wia meirong en dihp, met iei duwen amwail pahn wia sarawien kamwakele aramas akan.
30 Ofereçam também um bode para fazer propiciação por vocês.
31 Wia meirong pwukat iangahki meirong en wain pwehn patehng meirong isihs oh meirong en wahnsahpw en rahn koaros.
31 Preparem tudo isso junto com a oferta derramada, além do holocausto diário e da oferta de cereal. Verifiquem que os animais sejam sem defeito".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.