Neemias 3
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB
1 Iet duwen kelen kahnimwo eh onohnda sapahl. Samworo Lapalap Eliasip oh ienge samworo ko onehda sapahl Ewen Kelen Sihpw, kasarawihala, oh patohwanohng wenihmw kan ie. Re kasarawihala kehlo lellahng Wasahn Iroir en Epwikio oh Wasahn Iroir en Ananel.
1 Então se levantou Eliasibe, o sumo sacerdote, juntamente com os seus irmãos, os sacerdotes, e edificaram a porta das ovelhas, a qual consagraram, e lhe assentaram os batentes. Consagraram-na até a torre dos cem, até a torre de Henanel.
2 Ohl akan en Seriko peusehla.
2 E junto a ele edificaram os homens de Jericó; também ao lado destes edificou Zacur, o filho de Inri.
3 Peneineien Assena kauwada Ewen Kelen Mwahmw. Re kidahng doakoloal kan oh wenihmw kan, oh patohwanohng loak kan oh metehn katengehdi wenihmwo.
3 Os filhos de Hassenaá edificaram a porta dos peixes, colocaram-lhe as vigas, e lhe assentaram os batentes, com seus ferrolhos e trancas.
4 Meremod, nein Uraia me eh pahpa kahlap Akkos, me peusehla.
4 Ao seu lado fez os reparos Meremote, filho de Urias, filho de Hacoz; ao seu lado Mesulão, filho de Berequias, filho de Mesezabel; ao seu lado Zadoque, filho de Baaná;
5 Ohl akan en Tekoa kauwada peuspeo, ahpw kaun akan en kahnimwo sohte men iang wisik takai ong ni doadoahk me kileldiong irail sang irail kan me kakaun doadoahko.
5 ao lado destes repararam os tecoítas; porém os seus nobres não meteram o pescoço os serviço do Senhor.
6 Soiada nein Pasea oh Mesullam nein Pesodeia onehda sapahl Ewen Kelen Sesana. Re kihong tuhke kan oh wenihmw kan, oh kihong loak oh metehn katengehdi wenihmwo.
6 Joiada, filho de Paséia, e Mesulão, filho de Besodéias, repararam a porta velha, colocaram-lhe as vigas, e lhe assentaram os batentes com seus ferrolhos e trancas.
7 Melataia mehn Kipeon, Sadon mehn Meronod, oh ohl akan en Kipeon oh Mispa me peusehla lellahng wasa me kepinahn Palikapi-en-Iupreitis kin koukousoan ie.
7 Junto deles fizeram os reparos Melatias, o gibeonita, e Jadom, o meronotita, homens de Gibeão e de Mizpá, que pertenciam ao domínio do governador dalém do Rio;
8 Ussiel nein Araia, sounsuk kohl men, me peusehlahsang.
8 ao seu lado Uziel, filho de Haraías, um dos ourives; ao lado dele Hananias, um dos perfumistas; e fortificaram Jerusalém até o muro largo.
9 Repaia nein Hur, kaunen apali wehin Serusalem, me peusehlahsang.
9 Ao seu lado fez os reparos Refaías, filho de Hur, governador da metade do distrito de Jerusalém;
10 Sedaia nein Arumap pil peusehlahsang, wasao karanih imweo.
10 ao seu lado Jedaías, filho de Harumafe, defronte de sua casa; ao seu lado Hatus, filho de Hasabnéias.
11 Malkaisa nein Arim oh Assup nein Pahad Mohap peusehla oh pil kauwada Wasahn Iroir en Uhmw kan.
11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam outra parte, como também a torre dos fornos;
12 Sallum nein Alloes, kaunen apalien wehin Serusalem, me peusehla. (Nah serepein ko iang sewese doadoahko.)
12 e ao seu lado Salum, filho de Haloés, governador da outra metade do distrito de Jerusalém, ele e as suas filhas.
13 Anun oh tohn kahnimw Sanoa onehda sapahl Ewen Kelen Wahu. Re kihong wenihmw kan, kihong loak oh metehn katengehdi wenihmwo, oh onehda kehlo ni piht kid limepwiki lellahng ni Ewen Kelen Kihd.
13 A porta do vale, repararam-na Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram, e lhe assentaram os batentes, com seus ferrolhos e trancas, como também mil côvados de muro até a porto do monturo.
14 Malkaisa nein Rekap, kaunen kahnimw Ped Akkerem, me onehda sapahl Ewen Kelen Kihd. E kihong wenihmw kan, oh kihong loak oh metehn katengehdi wenihmwo.
14 A porta do monturo, reparou-a Malquias, filho de Recabe, governador do distrito Bete-Haquerem; este a edificou, e lhe assentou os batentes com seus ferrolhos e trancas.
15 Sallum nein Kolose, kaunen wehin Mispa, onehda sapahl Poahsoan en Ewen Kehlo. E didihada ewen kehlo, kihong wenihmw, oh kihong katengpe oh mete. Ni Pwarer en Sela e kauwada kehlo peian sapwellimen nanmwarki mwetuwelo, lellahng ni kehndake en doudihsang ni Kahnimw en Depit.
15 A porta da fonte, reparou-a Salum, filho de Col-Hoze, governador do distrito de Mizpá; edificou-a e a cobriu, e lhe assentou os batentes, com seus ferrolhos e trancas; edificou também o muro da piscina de Selá, do jardim do rei, até os degraus que descem da cidade de Davi.
16 Nehmaia nein Aspuk, kaunen apalien kahnimw Pedsur, me peusehla lellahng ni sousoun Depit, ni pwarero, oh ni imwen sounpei kan.
16 Depois dele Neemias, filho de Azbuque, governador da metade do distrito de Bete-Zur, fez os reparos até defronte dos sepulcros de Davi, até a piscina artificial, e até a casa dos homens poderosos.
17 Mehn Lipai pwukat me peusehla onohnsapahl en kehlo:
17 Depois dele fizeram os reparos os levitas: Reum, filho de Bani, e ao seu lado, Hasabias, governador da metade do distrito de Queila, por seu distrito;
18 Pappai nein Enadad, kaunen apalien kahnimw Keila teio, me peusehlahsang;
18 depois dele seus irmãos, Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.
19 Eser nein Sesua, kaunen Mispa, peusehla mwohn imwen nahk dipwisoun mahwen kan, lellahng wasa me kehlo wet ie;
19 Ao seu lado Ézer, filho de Jesuá, governador de Mizpá, reparou outra parte, defronte da subida para a casa das armas, no ângulo.
20 Paruk nein Sappai peusehlahsang, lellahng ni wenihmwen imwen Samworo Lapalap Eliasip;
20 Depois dele reparou Baruque, filho de Zabai, outra parte, desde o ângulo até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 Meremod, nein Uraia me eh pahpa kahlap Akkos, peusehlahsang, kodalahng ni imwin imwen Eliasip.
21 Depois dele reparou Meremote, filho de Urias, filho de Hacoz, outra parte, deste a porta da casa de Eliasibe até a extremidade da mesma.
22 Samworo pwukat me peusehla onohnsapahl en kehlo:
22 Depois dele fizeram os reparos os sacerdotes que habitavam na campina;
23 Pensamin oh Assup me uhd peusehla wasa me mihte mwohn imwara ko;
23 depois Benjamim e Hassube, defronte da sua casa; depois deles Azarias, filho de Maaséias, filho de Ananias, junto à sua casa.
24 Pinnui nein Enadad me uhd peusehlahsang ni imwen Asaraia kolahng ni keimw en kehlo;
24 Depois dele reparou Binuí, filho de Henadade, outra porte, desde a casa de Azarias até o ângulo e até a esquina.
25 — ausente —
25 Palal, filho de Uzai, reparou defronte do ângulo, e a torre que se projeta da casa real superior, que está junto ao átrio da guarda; depois dele Pedaías, filho de Parós.
26 — ausente —
26 {Ora, os netinins habitavam em Ofel, até defronte da porta das águas, para o oriente, e até a torre que se projeta.}
27 Ohl akan en Tekoa kauwada peuspeo, iei arail keriaun mwekid, sang wasa kis sallahng wasahn iroir laudo mehn sile Tehnpas Sarawio lellahng ni kehlo limwahn Opel.
27 Depois repararam os tecoítas outra parte, defronte da grande torre que se projeta, e até o muro de Ofel.
28 Pwihn en samworo ehu me uhd peusehla, kolahng ni paliepeng sang ni Ewen Kelen Oahs, emenemente pein kauwada kehlo mwohn imwe.
28 Para cima da porta dos cavalos fizeram os reparos os sacerdotes, cada um defronte da sua casa;
29 Sadok nein Immer me uhd peusehla wasa me mihte mwohn imweo.
29 depois dele Zadoque, filho de Imer, defronte de sua casa; e depois dele Semaías, filho de Secanias, guarda da porta oriental.
30 Ananaia nein Selemaia oh Anun, kawenemen en nein Salap pwutak, me peusehlahsang, arail keriaun mwekid.
30 Depois dele repararam outra parte Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe. Depois dele reparou Mesulão, filho de Berequias, uma parte defronte da sua câmara.
31 Malkaisa, sounwia kohl men, me uhd peusehlahsang, lellahng ni ihmw me tohndoadoahk kan en Tehnpas Sarawio oh sounnetinet kan kin doadoahngki, me mihte ni Ewen Kelen Mipkad kolahng ni Tehnpas Sarawio, limwahn pere me mi pohn paliepeng en palimesehn keimw en kehlo.
31 Depois dele reparou Malquias, um dos ourives, uma parte até a casa dos netinins e dos mercadores, defronte da porta da guarda, e até a câmara superior da esquina.
32 Sounwia kohl kan oh sounnetinet kan me kaimwisekla peuspen kehlo, sang ni pere pohn keimwo lellahng Ewen Kelen Sihpw.
32 E entre a câmara da esquina e a porta das ovelhas repararam os ourives e os mercadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.