Neemias 11
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 Kaun akan me soandiong nan Serusalem, oh aramas teikan ahpw wiahda usuhs pwe re en pilada ehu peneinei sang nan peneinei eisek koaros pwe re en patohla oh kousoanla nan kahnimw sarawi Serusalem, oh luhwe kan pahn kousoanla nan kisin kahnimw kan oh kahnimw laud teikan.
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, e o restante do povo fez um sorteio para que, de cada dez pessoas, uma viesse morar em Jerusalém, a santa cidade; as outras nove deveriam ficar em suas próprias cidades.
2 Aramas ako ahpw wia arail kaping ong mehmen me sang ni pein nsene pilada en kousoan Serusalem.
2 O povo abençoou todos os homens que se apresentaram voluntariamente para morar em Jerusalém.
3 Nan kahnimw teikan mehn Israel, samworo kan, mehn Lipai kan, tohndoadoahk en Tehnpas Sarawio, oh kadaudok kan en sapwellimen Solomon sounpapah kan kousoanla nan uhdahn sapwarail nan arail kahnimw kan.
3 Alguns israelitas, sacerdotes, levitas, servos do templo e descendentes dos servos de Salomão viviam nas cidades de Judá, cada um em sua propriedade. Estes são os líderes da província que passaram a morar em Jerusalém;
4 Kisehn kadaudok en Suda:
4 além deles veio gente tanto de Judá quanto de Benjamim viver em Jerusalém. Dentre os descendentes de Judá: Ataías, filho de Uzias, neto de Zacarias, bisneto de Amarias; Amarias era filho de Sefatias e neto de Maalaleel, descendente de Perez.
5 Maaseaia, nein Paruk oh eh pahpa kahlap Kolose. Eh pahpa kahlap teikan iei Asaia, Adaia, Soiarip, oh Sekaraia, kadaudok en Sela, nein Suda pwutak.
5 Maaséias, filho de Baruque, neto de Col-Hozé, bisneto de Hazaías; Hazaías era filho de Adaías, neto de Joiaribe e bisneto de Zacarias, descendente de Selá.
6 Sang nan kadaudok en Peres, ohl koahiek 468 me kousoan Serusalem.
6 Os descendentes de Perez que viviam em Jerusalém totalizavam 468 homens de destaque.
7 Kisehn kadaudok en Pensamin:
7 Dentre os descendentes de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, neto de Joede, bisneto de Pedaías; Pedaías era filho de Colaías, neto de Maaséias, bisneto de Itiel, tataraneto de Jesaías;
8 Kappai oh Sallai, peneinei keren en Sallu.
8 os seguidores de Salu, Gabai e Salai totalizavam 928 homens.
9 Soel nein Sikri me arail kaun, oh Suda, nein Assenua pwutak, me keriaun kaun lapalap nan kahnimwo.
9 Joel, filho de Zicri, era o oficial superior entre eles, e Judá, filho de Senua, era responsável pelo segundo distrito da cidade.
10 Samworo kan:
10 Dentre os sacerdotes: Jedaías; o filho de Joiaribe; Jaquim;
11 Seraia, nein Ilkaia oh eh pahpa kahlap Mesullam. Eh pahpa kahlap teikan iei Sadok, Meraiod, oh Ahidup, iei ih me Samworo Lapalap.
11 Seraías, filho de Hilquias, neto de Mesulão, bisneto de Zadoque; Zadoque era filho de Meraiote, neto de Aitube, supervisor na casa de Deus,
12 Koaros patpene, kisehn peneinei wet me kin papah nan Tehnpas Sarawio me 822.
12 e seus colegas, que faziam o trabalho do templo totalizavam 822 homens. Adaías, filho de Jeroão, neto de Pelaías, bisneto de Anzi; Anzi que era filho de Zacarias, neto de Pasur, bisneto de Malquias,
13 Koaros patpene, kisehn peneinei wet me kaunen peneinei me 242.
13 e seus colegas, que eram chefes de famílias, totalizavam 242 homens. Amassai, filho de Azareel, neto de Azai, bisneto de Mesilemote, tataraneto de Imer,
14 Kisehn peneinei wet me 128 me wia sounpei koahiek kei. Arail kaun iei Sapdiel, kisehn ehu peneinei ndand.
14 e os seus colegas, que eram homens de destaque, totalizavam 128. O oficial superior deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 Mehn Lipai:
15 Dentre os levitas: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão, bisneto de Hasabias, tataraneto de Buni;
16 Sapedai oh Sosapad, mehn Lipai sansal ira me pwukoahki doadoahk en likin Tehnpas Sarawio.
16 Sabetai e Jozabade, dois dos líderes dos levitas, encarregados do trabalho externo do templo de Deus;
17 Madanaia, nein Maika oh eh pahpa kahlap Sapdi, kadaudok en Asap. E kin kaun pwihnen sounkoul ni koulen kapingkalahngan.
17 Matanias, filho de Mica, neto de Zabdi, bisneto de Asafe, o dirigente que conduzia as ações de graça e as orações; Bacbuquias, o segundo entre os seus colegas; e Abda, filho de Samua, neto de Galal, bisneto de Jedutum.
18 Koaros patpene, mehn Lipai 284 me kousoan nan kahnimw sarawi Serusalem.
18 Os levitas totalizavam 284 na cidade santa.
19 Sounsilasil en Tehnpas Sarawio:
19 Os porteiros: Acube, Talmom e os homens dos seus clãs; eram 172 homens que guardavam as portas.
20 Luhwen mehn Israel koaros oh samworo oh mehn Lipai kan soandihte nan uhdahn sapwarail kan nan kahnimw teikan en Suda.
20 Os demais israelitas, incluindo os sacerdotes e os levitas, estavam em todas as cidades de Judá, cada um na propriedade de sua herança.
21 Tohndoadoahk en Tehnpas Sarawio soandihte wasa kis nan Serusalem me adaneki Opel oh wia arail doadoahk pahn kaweid en Siha oh Kispa.
21 Os que prestavam serviço no templo moravam na colina de Ofel, e Zia e Gispa estavam encarregados deles.
22 Kaunen tohndoadoahk en mehn Lipai me kousoan Serusalem iei Ussi, nein Pani oh eh pahpa kahlap Asapaia. Eh pahpa kahlap akan me iangahki Madanaia oh Maika, oh e towe peneineien Asap, peneinei me kin pwukoahki koul nan Tehnpas Sarawio ni ahnsoun kaudok.
22 O oficial superior dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, neto de Hasabias, bisneto de Matanias, tataraneto de Mica. Uzi era um dos descendentes de Asafe, que eram responsáveis pela música do templo de Deus.
23 Mie kosonned en wehi me pid duwen peneinei kan ar pahn wiliwiliali ong ni kaunda sounkoul kan ehuehu rahn.
23 Eles estavam sujeitos às prescrições do rei, que regulamentavam suas atividades diárias.
24 Pedahaia nein Mesesapel, peneineien Sera oh kadaudok en Suda, iei ih me wiliepen mehn Israel nan mwoalen Persia.
24 Petaías, filho de Mesezabeel, descendente de Zerá, filho de Judá, representavam o rei nas questões de ordem civil.
25 Aramas tohto me kousoan nan kisin kahnimw kan limwahn arail mwetuwel kan. Irail kan me kisehn kadaudok en Suda kousoan nan Kiriad Arpa, Dipon, oh Sekapseel, oh nan kousapw akan limwahn kahnimw pwukat.
25 Alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e em seus povoados ao redor, em Dibom e seus povoados, em Jecabzeel e seus povoados,
26 Re pil kousoan nan kahnimw kan en Sesua, Molada, Medpelet,
26 em Jesua, em Moladá, em Bete-Pelete,
27 oh Asarsual, oh Peersepa oh kousapw akan me kapilpene.
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 Re kousoan nan kahnimw Siklak, nan Mekona oh nan kousapw akan en kahnimw pwukat,
28 em Ziclague, em Meconá e seus povoados,
29 nan Enrimmon, nan Sora, nan Sarmud,
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 nan Sanoa, nan Adullam, oh nan kousapw akan limwahn kahnimw pwukat. Re kousoan nan Lakis oh nan mwetuwel kan limwah, oh nan Aseka oh kousapw akan en Aseka. Eri, met wehwehki me mehn Suda kousoan nanpwungen sapwen Peersepa ni palieir oh Wahun Innom ni paliepeng.
30 em Zanoa, em Adulão e em seus povoados, em Láquis e seus arredores, e em Azeca e seus povoados. Eles se estabeleceram desde Berseba até o vale de Hinom.
31 Kadaudok en Pensamin kousoan nan Kepa, ni paliepeng kolahng Mikmas, Ai, Pedel, oh nan kousapw akan limwahrail,
31 Os descendentes dos benjamitas foram viver em Geba, Micmás, Aia, Betel e seus povoados,
32 Anadod, Nop, Ananaia,
32 em Anatote, Nobe e Ananias,
33 Asor, Rama, Kittaim,
33 Hazor, Ramá e Gitaim,
34 Adid, Sepoim, Nepallat,
34 Hadide, Zeboim e Nebalate,
35 Lod, oh Ono, oh nan Wahun Sounwia dipwisou kan.
35 Lode e Ono, e no vale dos Artesãos.
36 Ekei pwihn en mehn Lipai me kousoan nan wehin Suda kileldiong re en iang kousoan rehn mehn Pensamin kan.
36 Alguns grupos dos levitas de Judá se estabeleceram em Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.