Juízes 15
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 Kedekedeo, ni ahnsoun dolung wahn pilawa, Samson ahpw kohla tuhwong eh pwoud, oh wa kohla kisin kuht kis. E ahpw ndaiong en serepeino eh pahpa, “I men kelehpwla rehn ei pwoudo nan eh pere.”
1 Algum tempo depois, durante a colheita do trigo, Sansão levou um cabrito de presente para sua esposa. “Vou ao quarto de minha esposa para dormir com ela”, disse ele. Mas o pai dela não o deixou entrar.
2 E ahpw ndaiong Samson, “I kihkihong me ke kailongkilahr; iei me I kihongki kompoakepahmwo pwe en pwoudikihda. Ahpw rie me tikitiko masamwahusang. Ke kak ale omw pwoud.”
2 “Eu tinha certeza de que você a odiava”, explicou ele. “Por isso eu a dei como esposa a seu acompanhante de casamento. Mas veja, a irmã mais nova dela é ainda mais bonita. Case-se com ela.”
3 Samson ahpw nda, “Eri, ahnsou wet mehn Pilisdia kan sohte pahn kapwukoanehkin ie dahme I pahn wiahiong irail.”
3 Sansão disse: “Desta vez ninguém poderá me culpar de tudo que eu fizer a vocês, filisteus”.
4 Ih eri kohla oh saikidi kidien wel 300. E ahpw salihpene pwadaikirail kan wad riemen, oh pirehiong mehnser ehu nanpwungarail.
4 Então saiu e capturou trezentas raposas. Amarrou-as em pares pela cauda e prendeu uma tocha em cada par de caudas.
5 E ahpw isikada mehnser ko, oh sapwadada kidien wel ko nan en mehn Pilisdia ko mwetin wahn pilawao. Eri, wahn pilawa ko koaros me dondolehr ahpw mwasikala, iangahki me saikinte dondol ko. Tuhkehn olip ko pil iang mwasikala.
5 Depois, acendeu as tochas e soltou as raposas no meio das plantações de cereais dos filisteus. Assim, queimou tudo, tanto os feixes já ceifados como o cereal que ainda seria colhido. Também destruiu os vinhedos e os olivais.
6 Mehn Pilisdia ko eri idek, “Ihs me wiahda soahng wet?” Re ahpw diarada me Samson, pwehki en eh pwoudo eh pahpa, mehn Timna, e ale eh pwoudo oh kihong emen kompoakepah ko en pwoudikihda. Mehn Pilisdia ko eri kohla oh isikala liho e lao mehla, oh iangahki imwen eh pahpao.
6 “Quem fez isto?”, perguntaram os filisteus. E responderam: “Foi Sansão, pois seu sogro, de Timna, deu a esposa de Sansão a seu acompanhante de casamento”. Então os filisteus queimaram vivos a mulher e seu pai.
7 Samson eri ndaiong irail, “Eri, ih duwen me kumwail kin wiahn men! I kahukihla me I sohte pahn tokedihsang, I lao ikih irair wet!”
7 Sansão disse aos filisteus: “Não descansarei enquanto não me vingar de vocês pelo que fizeram!”.
8 Ih eri peiong irail oh kemehla me tohto. E ahpw kohla oh mihla nan pwoahr ehu pahn paipen Etam.
8 Ele os atacou com grande violência e matou muitos deles. Depois, foi morar numa caverna na rocha de Etã.
9 Mehn Pilisdia ko eri kohdo oh kauwada imwarail impwal akan nan Suda, re ahpw mahweniong kahnimw Lihai.
9 Então os filisteus acamparam em Judá e se espalharam pelos arredores da cidade de Leí.
10 Mehn Suda ko eri idek rehrail, “Dahme kumwail mahmahwenkihong kiht?”
10 Os homens de Judá perguntaram aos filisteus: “Por que vieram nos atacar?”. Os filisteus responderam: “Viemos capturar Sansão e nos vingar dele”.
11 Mehn Suda 3,000 eri kohla ni pwoahro pahn paipen Etam oh ndahng Samson, “Ke sohte ese me mehn Pilisdia kan iei irail me kakaun kiht? Dahme ke wiahiong kiht?”
11 Então três mil homens de Judá desceram para buscar Sansão na caverna da rocha de Etã. “Você não sabe que os filisteus nos dominam?”, disseram a Sansão. “O que você está fazendo conosco?” Sansão respondeu: “Só fiz a eles o que fizeram a mim”.
12 Irail ahpw ndahng, “Se kodohn salihukedi, pwe se pahn panguhkalahng rehn mehn Pilisdia kan.”
12 Mas os homens de Judá lhe disseram: “Viemos amarrá-lo e entregá-lo aos filisteus”. “Está bem”, disse Sansão. “Mas prometam que vocês mesmos não me farão mal.”
13 Irail ahpw nda, “Soh! Se pahn salihukedihte, oh waiukala rehrail. Se sohte pahn kemeiukala.” Irail eri salihekihdi sahl kapw riapwoat oh kahrehla sang pahn paipo.
13 “Vamos apenas amarrá-lo e entregá-lo aos filisteus”, responderam eles. “Não vamos matá-lo.” Então o amarraram com duas cordas novas e o fizeram sair da rocha.
14 Ni eh lel Lihai, mehn Pilisdia ko ahpw tangpenehng oh weriwer. Manaman en KAUN-O ahpw kakehlailihala, Samson eri kamweidpeseng sahl me sansalih peh ko, rasehng dereht me inihnehr.
14 Quando Sansão chegou a Leí, os filisteus vieram ao seu encontro, dando gritos de vitória. Mas o Espírito do S enhor veio com poder sobre Sansão, e ele rompeu as cordas em seus braços como se fossem barbantes de linho queimados, e as amarras caíram de suas mãos.
15 E ahpw diarada lapalahn tihn dilin aupahn ahs emen. E ahpw poarehngete, kemehkihla aramas kid.
15 Sansão encontrou a queixada de um jumento que tinha sido morto havia pouco tempo. Ele a pegou e a usou para matar mil filisteus.
16 Ih eri koulki koul pwoatet:
16 Então disse: “Com uma queixada de jumento, fiz deles montões! Com uma queixada de jumento, matei mil homens!”.
17 Mwuhr, e ahpw kesehla tiho. Wasao eri adanekihla Ramad Lihai.
17 Quando acabou de celebrar sua vitória, jogou fora a queixada; e aquele lugar foi chamado de Ramate-Leí.
18 Samson eri men nimpilda, e ahpw likweriong KAUN-O oh patohwanohng, “Maing, komwi me ketikihong ie roson en powehdi wet; met I mehkilahr ei men nimpil, oh I pahn lohdier pahn manaman en mehn Pilisdia rotorot pwukat.”
18 Sansão sentiu muita sede e clamou ao S enhor : “Por meio da força de teu servo, concedeste este grande livramento. Acaso devo morrer de sede e cair nas mãos desses incircuncisos?”.
19 Koht eri ketin kasarapeseng wasa kis nan pwelen Lihai, pihl ahpw kusdahsang. Samson eri nim pihlo, oh tapihada nsenamwahula. Utuhnpihlo eri adanekihla Akkore; oh pihlo mihmihte wasao lel rahnwet.
19 Então Deus fez jorrar água de um buraco no chão em Leí. Sansão bebeu e se reanimou. Chamou aquele lugar de En-Hacoré, que existe em Leí até hoje.
20 Samson eri kaweidehr Israel erein sounpar 20 ni mwehin mehn Pilisdia ko.
20 Sansão julgou Israel durante vinte anos, no período em que os filisteus dominavam a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.