Jó 35

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Em seguida Eliú disse:
2 — ausente —
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 de kalelapak rehn Koht, “Dahme dipei kan wiahiong komwi?
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 I pahn pil sapeng komwi oh kompoakapahmwi kan.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Kumwail kilengdawohng pahnlahng! Kilang uwen ileile en depwek kan!
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Ma kumwail pahn wia dihp, e sohte kin kauwehla Koht.
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Omwi pwung kin sewese Koht?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Mehn mpomw me kin lokolongki dipomw kan,
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Ni ahnsou me aramas kin lokolok, re kin sengiseng;
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Ahpw re sohte kin sohpeiong Koht, me ketin wiairailda,
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 Re sohte kin sohpeiong Koht, me kin ketikihong kitail kupwurokong,
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Re kin peki sawas, ahpw Koht sohte kin ketin sewese irail,
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Sohte katepen arail pahn likwer oh peki sawas;
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Sohp, komw patohwan me komwi sohte kak patohwan Koht;
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Komw medemedewe me Koht sohte pahn ketin wia sapwellime kalokolok,
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Sohte katepen omwi pahn usehla omwi koasoi kan;
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.