Joel 1
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH
1 Iet mahsen en KAUN-O ong Soel, nein Petwel.
1 Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Joel, filho de Petuel.
2 Kumwail me mah kan, kumwail rong;
2 Prestem atenção, velhos! Escute, povo de Judá! Já aconteceu alguma coisa tão terrível como esta, em nossos dias ou no tempo dos nossos antepassados?
3 Kumwail padahkihong noumwail seri kan duwe;
3 Digam aos seus filhos o que aconteceu; que eles contem aos seus filhos, e que estes falem sobre isso à
4 Pelin loukost kan kangalahr wahnsahpw akan;
4 Vieram nuvens e mais nuvens de gafanhotos, e comeram todas as plantações. O que os primeiros gafanhotos deixaram foi devorado pelos que vieram depois.
5 Kumwail me kin kamam sakau, kumwail pirida oh sengiseng;
5 Acordem, beberrões! Acordem e chorem, vocês que gostam de vinho, pois as uvas foram destruídas, e não haverá vinho novo para beber.
6 Pelin loukost ngeder ehu kauwelahr sapwatailo;
6 Vieram os gafanhotos, como um exército enorme e poderoso, e invadiram o meu país. Os seus dentes eram como os de um leão e afiados como dentes de uma leoa.
7 Re kamwomwalahr atail mwetin wain kan,
7 Destruíram as nossas parreiras e acabaram com as nossas figueiras. Arrancaram as cascas das árvores, deixando os galhos completamente brancos.
8 Eri, kumwail sengiseng, kumwail aramas akan, rasehng serepein men me kin mwahieiki
8 Chorem como uma jovem vestida de luto, que chora a morte do seu noivo.
9 Solahr wahnsahpw de wain mehn meirong nan Tehnpas Sarawio;
9 Os sacerdotes, os servos de Deus, choram no Templo do porque não há mais ofertas de alimento nem de vinho.
10 Sahpw akan tehnlahr;
10 Os campos estão arrasados, a terra está de luto, pois os cereais foram destruídos, e as parreiras e as oliveiras secaram.
11 Kumwail soumwet kan, kumwail mwahiei;
11 Fiquem desesperados, vocês que trabalham nos campos; chorem, vocês que cuidam das parreiras; pois não há trigo nem Todas as colheitas foram destruídas.
12 Mwetin wain kan oh tuhke pik kan pil mengilahr.
12 As parreiras e as figueiras secaram; estão secas as romãzeiras, as palmeiras, as macieiras e todas as outras árvores frutíferas. O povo todo está triste.
13 Kumwail samworo kan, me kin patohwanda meirong pohn pei sarawio,
13 Sacerdotes, vocês que apresentam as ofertas no altar, vistam roupa feita de pano grosseiro e chorem. Servos do meu Deus, venham ao pátio do Templo e chorem a noite inteira. Pois na casa do nosso Deus não há mais ofertas de alimento nem de vinho.
14 Kumwail koasoanediong aramas akan re en kaisihsol;
14 Convoquem uma reunião no Templo e anunciem um dia de jejum. Reúnam as autoridades e todo o povo de Judá no Templo do e orem a ele pedindo socorro.
15 Rahnen KAUN-O kerendohr,
15 Ah! Está chegando o Dia do Senhor , em que o Todo-Poderoso vai trazer destruição. Será um dia de terror!
16 Pein masatail udiahlehr wahnsahpw akan ar mwomwmwomwlahr.
16 Sem podermos fazer nada, vimos as nossas plantações serem destruídas. No Templo do nosso Deus não há alegria nem festa.
17 Werentuhke kan mehkihla madekeng en pwehlo.
17 Nos campos secos, as sementes não brotam; não há colheita de trigo, e os depósitos de cereais estão caindo aos pedaços.
18 Pelin kou kan wie weriwerki ar nsensuwed,
18 O gado está mugindo de fome, e os bois andam tontos de um lado para o outro porque não há pasto. As ovelhas também estão morrendo.
19 Maing KAUN, I kin likweriong komwi,
19 Eu clamo a ti, ó Senhor ! As árvores e os pastos estão secos, como se um fogo tivesse queimado tudo.
20 Mahn lawalo kan pil iang likweriong komwi,
20 Até os animais selvagens pedem socorro a ti porque os rios secaram, e por toda parte a seca acabou com o capim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.