Isaías 56
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 KAUN-O ketin mahsanihong sapwellime aramas akan, “Kumwail wia dahme pwung, pwe I pahn mwadang doareikumwailla.
1 Assim diz o Senhor: "Mantenham a justiça e pratiquem o que é direito, pois a minha salvação está perto, e logo será revelada a minha retidão.
2 I pahn kapaiahda irail kan me kin wauneki rahnen Sapad ahnsou koaros oh sohte kin kasaminehla. I pahn kapaiahda irail kan me sohte kin wia me suwed.”
2 Feliz aquele que age assim, o homem que nisso permanece firme, observando o sábado, para não profaná-lo, e vigiando sua mão, para não cometer nenhum mal".
3 Mehn liki men me towelahr sapwellimen KAUN-O aramas akan sohte pahn nda, “KAUN-O sohte pahn ketin mweidohng ie I en iang sapwellime aramas akan kaudok.”
3 Que nenhum estrangeiro que se disponha a unir-se ao Senhor venha a dizer: "É certo que o Senhor me excluirá do seu povo". E que nenhum eunuco se queixe: "Não passo de uma árvore seca".
4 KAUN-O ketin mahsanihong soangen aramas menet, “Ma ke pahn waunekin ie ni omw pahn kapwaiada rahnen Sapad, oh wia dahme pahn kaparanda kupwurei oh kolokol ei inou kan ni loalopwoat,
4 Pois assim diz o Senhor: "Aos eunucos que guardarem os meus sábados, que escolherem o que me agrada e se apegarem à minha aliança,
5 eri, katamanpen mwaromw pahn mihmihte nan ei Tehnpas Sarawio oh rehn nei aramas akan werei sang omw pahn naineki pwutak kei de serepein kei. Ke sohte pahn manoknokla.”
5 a eles darei, dentro de meu templo e dos seus muros, um memorial e um nome melhor do que filhos e filhas, um nome eterno, que não será eliminado.
6 Oh KAUN-O ketin mahsanihong mehn liki kan me wiahla kisehn sapwellime aramas akan, me kin poakohng oh papah, me kin wauneki rahnen Sapad oh kolokol sapwellime inou kan ni loalopwoat:
6 E os estrangeiros que se unirem ao Senhor para servi-lo, para amarem o nome do Senhor e para prestar-lhe culto, todos os que guardarem o sábado sem profaná-lo, e que se apegarem à minha aliança,
7 “I pahn weikumwaillahng Saion, ei dohl sarawio, oh kihong kumwail peren nan ei tehnpas en kapakap, oh kupwurehla meirong kan me kumwail pahn wia pohn ei pei sarawio. Ei Tehnpas Sarawio pahn kahdaneki tehnpas en kapakap ong tohn wehi koaros.”
7 esses eu trarei ao meu santo monte e lhes darei alegria em minha casa de oração. Seus holocaustos e seus sacrifícios serão aceitos em meu altar; pois a minha casa será chamada casa de oração para todos os povos".
8 KAUN-O Wasa Lapalahpie, me ketikidohr sapwellime aramas en Israel kan sang ar kalipilipala, ketin inoukidahr me e pahn pil ketikihdo aramas teikan pwe re en iangala sapwellime aramas akan.
8 Palavra do Soberano Senhor, daquele que reúne os exilados de Israel: "Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos".
9 KAUN-O ketin mahsanihong wehin liki kan re en patohdo duwehte mahn lawalo kan oh kangala sapwellime aramas akan.
9 Venham todos vocês, animais do campo; todos vocês, animais da floresta, venham comer!
10 E ketin mahsanih, “Kaun akan koaros me uhdahn pahn kaweid nei aramas akan, irail maskun! Sohte mehkot me re ese. Re rasehng kidi me kin sinsile ihmw ahpw sohte kin ngong—re kin wononseli oh ouiouraman. Ia uwen ar kin ngoangkihte memeir!
10 As sentinelas de Israel estão cegas e não têm conhecimento; todas elas são como cães mudos, incapazes de latir. Deitam-se e sonham; só querem dormir.
11 Re rasehng kidi mehwo kan me sohte kin itarki kanarail mwenge. Kaun pwukat sohte kin wehwehki. Emenemen irail kin wiewia dahme e kin perenki oh kin rapahki pein kamwahupe kelehpw.
11 São cães devoradores, insaciáveis. São pastores sem entendimento; todos seguem seu próprio caminho, cada um procura vantagem própria.
12 Aramas kamam sakau pwukat kin nda, ‘Kitail wahdo wain, oh nimala uwen me kitail kak! Lakapw pahn mwahusang rahnwet.’”
12 "Venham", cada um grita, "tragam-me vinho! Bebamos nossa dose de bebida fermentada, que amanhã será como hoje, e até muito melhor! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.