Isaías 11

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kadaudok en Nanmwarki Depit rasehng tuhke pwoat me paldier; ahpw, duwen pons kapw kei kin wosada sang nin tuken tuhkeo, ih duwen nanmwarki kapw men pahn pwarada sang ni kadaudok en Nanmwarki Depit.
1 Um renovo sairá do tronco de Jessé, e um rebento brotará de suas raízes.
2 E pahn ketin kupwurokongki ngenen KAUN-O.
2 Sobre ele repousará o Espírito do Senhor, Espírito de sabedoria e de entendimento, Espírito de prudência e de coragem, Espírito de ciência e de temor ao Senhor.
3 pwe e pahn ketin perenki kapwaiada kupwure.
3 {Sua alegria se encontrará no temor ao Senhor.} Ele não julgará pelas aparências, e não decidirá pelo que ouvir dizer;
4 E pahn ketin kadeik me semwehmwe kan nin duwen me pwung,
4 mas julgará os fracos com eqüidade, fará justiça aos pobres da terra, ferirá o homem impetuoso com uma sentença de sua boca, e com o sopro dos seus lábios fará morrer o ímpio.
5 E pahn ketin kaunkihda sapwellime aramas akan pwuhng oh loalopwoat.
5 A justiça será como o cinto de seus rins, e a lealdade circundará seus flancos.
6 Kidi en wel kan oh sihpw kan pahn kousoanpene ni popohl,
6 Então o lobo será hóspede do cordeiro, a pantera se deitará ao pé do cabrito, o touro e o leão comerão juntos, e um menino pequeno os conduzirá;
7 Kou kan oh pehr kan pahn kin mwengepene,
7 a vaca e o urso se fraternizarão, suas crias repousarão juntas, e o leão comerá palha com o boi.
8 Seri pwelel men sohte pahn ohla
8 A criança de peito brincará junto à toca da víbora, e o menino desmamado meterá a mão na caverna da áspide.
9 Sohte meninkau de mehkot suwed pahn mie
9 Não se fará mal nem dano em todo o meu santo monte, porque a terra estará cheia de ciência do Senhor, assim como as águas recobrem o fundo do mar.
10 Rahn ehu pahn kohdo me nanmwarki kapw emen sang ni kadaudok en Depit pahn wiahla kilel ong wehi kan. Re pahn pokonpene nan sapwellime kahnimw oh kawauwih.
10 Naquele tempo, o rebento de Jessé, posto como estandarte para os povos, será procurado pelas nações e gloriosa será a sua morada.
11 Ni rahno eh pahn leledo, Kaun-o pahn ketin pwurehng doadoahngki sapwellime manaman oh kasapahldohng nan uhdakarail sapwellime aramas me luhwehdi nan Asiria oh Isip, nan wehin Padros, Sudan, Elam, Papilonia, oh Amad, oh ni oaroahr kan oh ni kisin deke kan.
11 Naquele tempo, o Senhor levantará de novo a mão para resgatar o resto de seu povo, os sobreviventes da Assíria e do Egito {de Patros, da Etiópia, de Elão, de Senaar, de Emat e das ilhas do mar}.
12 Kaun-o pahn ketin apihada pilaik ehu pwehn ketin kasalehiong wehi kan me e pahn pwurehng ketikipene mehn Israel oh Suda oh kapwureiraildo sang ni keimw pahieu en sampah.
12 Levantará o seu estandarte entre as nações, reunirá os exilados de Israel, e recolherá os dispersos de Judá dos quatro cantos da terra.
13 Wehin Israel solahr pahn peiriniong Suda, oh Suda solahr pahn wia imwintihti en Israel.
13 A inveja de Efraim abrandar-se-á, e os inimigos de Judá se desvanecerão. {Efraim não mais invejará Judá, e Judá não será mais inimigo de Efraim.}
14 Re pahn ehupene oh mahweniong Pilisdia ni palikapi oh wahsang en aramas akan me kin kousoan ni palimese ar dipwisou kesempwal kan. Re pahn kalowehdi mehn Edom oh Mohap, oh mehn Ammon pahn peikiong irail.
14 Eles voarão para o lado dos filisteus ao Ocidente e, juntos, saquearão os filhos do Oriente. Estenderão a mão sobre a Iduméia e Moab, e os amonitas lhes serão submissos.
15 KAUN-O pahn ketin kamadahda Dahun Sues, oh ketikihdo kisinieng karakar ehu pwehn kamadahda Iupreitis, ihte piletik isipwoat me pahn luhwehdi, pwe aramas en kak keidla nan ngalangal.
15 Assim como o Senhor pôs a seco o braço de mar do Egito, com seu sopro ardente, ele estenderá a mão sobre o rio e o dividirá em sete braços, de sorte que se poderá atravessar a vau.
16 E pahn mie ahllap pwoat sang nan Asiria ong sapwellime aramas akan en Israel me luhwehdi wasao, duwehte eh mie ahllap pwoat ong ar pahpa kahlap ako ni ahnsou me re mweselsang Isip.
16 O caminho se abrirá para o resto de seu povo que escapar da Assíria, como se abriu para Israel no tempo em que ele saiu da terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.