Hebreus 5
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI
1 Samworo lapalap koaros kin pilipilda sang rehn aramas akan oh kileldi en papah Koht nin duwen wiliepen aramas akan pwe en meirongkihong Koht ar kisakis akan pwehki diparail kan.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Pwehki pein ih eh luwet ni soahng tohto, e kin kadekohng irail me sawehwe oh me kin wiahda sapwung kan.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Oh pwehki pein ih eh luwet, e uhdahn pahn kin wia meirong, kaidehkte pwehki dipen aramas akan, ahpw pwehki pil dipe kan.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Sohte me kin piladahng pein ih wahun samworo lapalap. Kohtohte me kin ketin pilada aramas pwe en kin wia doadoahk en samworo lapalap—duwehte Aaron me Koht ketin pilada.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 E pil duwehte, Krais sohte ketin pilohng pein ih wahun samworo lapalap, pwe Koht me ketin pilohng ni eh ketin mahsanihong,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 E pil mahsanih ekis wasa,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Nan sapwellime mour nin sampah, Sises ketin loulou oh peki ni ngidingid oh kapitie laudida, iangahki pilen silangi, ong Koht me kak doarehsang pwoula. Eri, pwehki eh aktikitik oh poadidi, Koht ketin karonge sapwellime pekipeko.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Ahpw mehnda ma ih Sapwellimen Koht Iehros, a e mwahngihala peik sang ni mehkan me e ketin lokolongki.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Ni eh ketin unseklahr, e ketin wiahla pwarer en mour soutuk ong irail koaros me kin peikiong.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Koht eri ketin kupwurehla pwe en wiahla samworo lapalap nin duwen koasoandien Melkisedek.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ong irair wet soahng tohto mie me kitail kak koasoia, ahpw me apwal en kawehwehiong kumwail, pwehki amwail nan kapehd kekeluwak ong en dehdehkihla soahng kan.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Pwe lel ahnsou wet e itar kumwail en wiahla sounpadahk; ahpw soh, pwe kumwail anahnehte emen en kin padahkihong kumwail keieun padahk kan duwen mahsen en Koht. Kumwail me saikinte kakohng tungoale kisin tungoal kekeluwak; ihte me kumwail kakohng, pilendihdi.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Mehmen me kin tungutungoalehte pilendihdi, sohte eh koahiek en ese dahme mwahu de suwed, pwehki eh wiewiahte seri pwelel.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Kisin tungoal kekeluwak, iei ih me aramas koahieklahr kan kin tungoale, irail kan me ahnlahr oh eselahr wekpeseng en me mwahu oh me suwed.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.