Hebreus 1
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARA
1 Kawao Koht kin ketin mahseniong samatail mehn mahs ako pak tohto oh ni soangen mwohmw tohto sang rehn soukohp ako;
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 a ni rahn pwukat, e ketin mahseniong kitail sang rehn Sapwellime Iehros. Iehros menet, iei ih me Koht ketin wiahkihda nanleng oh sampah pokon. Iehros menet, iei ih me Koht ketin pilada pwe en sapwellimanikihla mehkoaros ni imwin kawa.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Lingan en Koht kin dakedaker; e duwehte Koht oh ih me ketin kamwakamwakidki nanleng oh sampah pokon sapwellime mahsen manaman. Mwurin eh ketin kamwakelehda aramas akan sang nan diparail kan, e ahpw ketidiong ni palimaun en Koht nanleng, Wasa Lapalahpie.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Mwoalen Sapwellimen Koht Iehroso me inenen lapalapasang deun tohnleng kan, duwehte lengileng lapalap me Koht ketikihong me lapalapasang lengileng en tohnleng kan.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Pwe Koht sohte mwahn ketin mahsanihong emen sapwellime tohnleng ko,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ni Koht eh pahn poaronedohng nin sampah Sapwellime Iehros, e pil mahsanih,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Eri, iet me Koht ketin mahsanih duwen tohnleng kan,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 A duwen Sapwellime Iehros, Koht ketin mahsanih,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Komw kin kupwurki dahme pwung, oh kin kalahdeki dahme sapwung.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 E pil mahsanih,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Mepwukat koaruhsie pahn sohrala, ahpw komw pahn duweduwehte kohkohlahte;
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Komw pahn welikirailpene duwehte likou puhp ehu,
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Koht sohte mwahn mahsanihong emen tohnleng ko,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Eri, dahkei tohnleng kan? Irail koaros iei ngehn kei me kin papah Koht, oh me Koht kin ketin kadarodo pwehn sewese irail kan me pahn ale komour.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.