Gênesis 49

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Seikop eri ekerpene nah pwutak ko oh patohwanohng irail, “Kumwail pokonpene, pwe I pahn ndaiong kumwail dahme pahn wiawihong kumwail ni ahnsou kan me pahn kohdo:
1 Então Jacó mandou chamar todos os seus filhos e lhes disse: “Reúnam-se ao meu redor, e eu direi o que acontecerá a cada um de vocês nos dias que virão.
2 “Kumwail nein Seikop kan, kumwail pokonpene oh rong.
2 “Venham e ouçam, filhos de Jacó, ouçam Israel, seu pai!
3 “Reupen, kowe, me nei mesenih, kowe me ei kehl,
3 “Rúben, você é meu filho mais velho, minha força, o filho da minha juventude vigorosa; é o primeiro em importância e o primeiro em poder.
4 Ke rasehng ahden lapake kehlail,
4 É, contudo, impetuoso como uma enchente, e não será mais o primeiro. Pois deitou-se em minha cama, desonrou meu leito conjugal.
5 “Simion oh Lipai pirien.
5 “Simeão e Levi são iguais em tudo; suas armas são instrumentos de violência.
6 I sohte pahn iang ira nan ara koasoandi kan,
6 Que eu jamais esteja presente em suas reuniões e nunca participe de seus planos. Pois, em sua ira, mataram homens e, por diversão, aleijaram bois.
7 Ira en riahkihla ara lingeringer, pwehki eh nohn uk,
7 Maldita seja sua ira, pois é feroz; maldita sua fúria, pois é cruel. Eu os espalharei entre os descendentes de Jacó, eu os dispersarei por todo o Israel.
8 “A kowe, Suda, riomw kan pahn kapingaiuk.
8 “Judá, seus irmãos o louvarão; você agarrará seus inimigos pelo pescoço, e todos os seus parentes se curvarão à sua frente.
9 Suda rasehng laion emen,
9 Judá, meu filho, é um leão novo que acabou de comer sua presa. Como o leão, ele se agacha, e como a leoa, se deita; quem tem coragem de acordá-lo?
10 Suda pahn kin kolokol sokon en nanmwarki,
10 O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de autoridade de seus descendentes, até que venha aquele a quem pertence, aquele que todas as nações honrarão.
11 E kin saliediong sapwellime ahs nin tuhken wain,
11 Ele amarra seu potro a uma videira, seu jumentinho a uma videira seleta. Lava suas roupas em vinho, suas vestes, no sangue das uvas.
12 Pwoaren mese ko weitahtakihla eh kin nim wain.
12 Seus olhos são mais escuros que o vinho, seus dentes, mais brancos que o leite.
13 “Sepulon pahn kousoan ni keilen sehd.
13 “Zebulom se estabelecerá à beira-mar e será um porto para os navios; suas fronteiras se estenderão até Sidom.
14 “Isakar, iei ahs kehlail emen
14 “Issacar é um jumento forte, que descansa entre dois sacos de carga.
15 E kilangada duwen mwahu en eh wasahn kommoaldi
15 Quando vir como o campo é bom e como a terra é agradável, curvará seus ombros para a carga e se sujeitará a trabalhos forçados.
16 “Dan pahn wia kaunen tohn eh wehi.
16 “Dã governará seu povo, como qualquer outra tribo de Israel.
17 Dan pahn rasehng sineik emen limwahnial,
17 Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora junto ao caminho que morde o calcanhar do cavalo e faz o cavaleiro cair.
18 “Maing KAUN, I awiawihete sapwellimomwi komour.
18 Ó S enhor , espero pelo teu livramento!
19 “Pwihn loallap suwed ehu pahn peiong Kad,
19 “Gade será atacado por bandos de saqueadores, mas os atacará quando baterem em retirada.
20 “Sapwen Aser pahn kapwarehda wahnsahpw mwahu.
20 “Aser se alimentará de comidas deliciosas e produzirá iguarias dignas de reis.
21 “Napdali rasehng tie men me kin tangatangseli ni saledek,
21 “Naftali é uma gazela solta que dá à luz lindos filhotes.
22 “Sosep rasehng ahsen wel men, limwahn utuhnpihl pwoat,
22 “José é árvore frutífera, árvore frutífera junto à fonte; seus ramos se estendem por cima do muro.
23 Eh imwintihti kan pahn mahweniong
23 Arqueiros o atacaram brutalmente; atiraram nele e o atormentaram.
24 Ahpw eh pahn kadangpeseng nah kesik ketieu oh sohte rerrer,
24 Seu arco, porém, permaneceu esticado, e seus braços foram fortalecidos pelas mãos do Poderoso de Jacó, pelo Pastor, a Rocha de Israel.
25 Koht en semomw me sawasepomw,
25 Que o Deus de seu pai o ajude; o Todo-poderoso o abençoe com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas das águas, bênçãos dos seios e do ventre.
26 kapaien wahn pilawa oh wahntuhke kan,
26 Que as bênçãos de seu pai ultrapassem as bênçãos de meus antepassados e alcancem as alturas das antigas colinas. Que essas bênçãos descansem sobre a cabeça de José, que é príncipe entre seus irmãos.
27 “Pensamin rasehng kidi en wel.
27 “Benjamim é um lobo voraz; pela manhã devora seus inimigos, ao entardecer divide o despojo”.
28 Ih met kan kadaudok eisek riaun Israel, oh ih met me samarailo ndaiong irail ni eh wia sapwellime mahsen en kamwurumwur ong emenemen sapwellime pwutak ko.
28 Essas são as doze tribos de Israel, e foi isso que seu pai disse ao despedir-se de seus filhos. Deu a cada um deles a bênção que lhe era adequada.
29 Seikop eri kehkehlingkihong nah pwutak ko, nda, “Met I pahn kolahng milahr rehn ei aramas me melahr ako. Kumwail sarepiehdi rehn semei ko nan peden paip me mi nan sapwen Epron, mehn Id,
29 Em seguida, Jacó lhes deu a seguinte instrução: “Em breve morrerei e me reunirei a meus antepassados. Sepultem-me com meu pai e com meu avô na caverna no campo de Efrom, o hitita.
30 nan Makpela ni palimesehn Mamre, nan Kenan. Eipraam pwainda peden paip wet oh sahpw wet sang rehn Epron, mehn Id, pwe en wia eh wasahn sousou.
30 É a caverna de Macpela, perto de Manre, em Canaã, que Abraão comprou do hitita como sepultura permanente.
31 Ih wasao me re sarepedi ie Eipraam oh eh pwoud Sara; ih wasao me re sarepedi ie Aisek oh eh pwoud Repeka; oh ih wasao me I pil sarepidi ie Lia.
31 Ali estão sepultados Abraão e sua mulher, Sara. Ali também estão sepultados Isaque e sua mulher, Rebeca. E ali sepultei Lia.
32 Peden paipo oh sahpwo pweipweida sang rehn mehn Id. Kumwail sarepiehdi wasao.”
32 É o campo e a caverna que meu avô, Abraão, comprou dos hititas”.
33 Eri, ni Seikop eh kaimwisekala eh kehkehlik pwukat ong nah pwutak ko, e ahpw kainenehla neh ko pohn pehto oh imwisekla.
33 Quando Jacó terminou de dar essa instrução a seus filhos, deitou-se em sua cama, deu o último suspiro e, ao morrer, reuniu-se a seus antepassados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.