Gênesis 49
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARA
1 Seikop eri ekerpene nah pwutak ko oh patohwanohng irail, “Kumwail pokonpene, pwe I pahn ndaiong kumwail dahme pahn wiawihong kumwail ni ahnsou kan me pahn kohdo:
1 Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e eu vos farei saber o que vos há de acontecer nos dias vindouros:
2 “Kumwail nein Seikop kan, kumwail pokonpene oh rong.
2 Ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel, vosso pai.
3 “Reupen, kowe, me nei mesenih, kowe me ei kehl,
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e as primícias do meu vigor, o mais excelente em altivez e o mais excelente em poder.
4 Ke rasehng ahden lapake kehlail,
4 Impetuoso como a água, não serás o mais excelente, porque subiste ao leito de teu pai e o profanaste; subiste à minha cama.
5 “Simion oh Lipai pirien.
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 I sohte pahn iang ira nan ara koasoandi kan,
6 No seu conselho, não entre minha alma; com o seu agrupamento, minha glória não se ajunte; porque no seu furor mataram homens, e na sua vontade perversa jarretaram touros.
7 Ira en riahkihla ara lingeringer, pwehki eh nohn uk,
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; dividi-los-ei em Jacó e os espalharei em Israel.
8 “A kowe, Suda, riomw kan pahn kapingaiuk.
8 Judá, teus irmãos te louvarão; a tua mão estará sobre a cerviz de teus inimigos; os filhos de teu pai se inclinarão a ti.
9 Suda rasehng laion emen,
9 Judá é leãozinho; da presa subiste, filho meu. Encurva-se e deita-se como leão e como leoa; quem o despertará?
10 Suda pahn kin kolokol sokon en nanmwarki,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o bastão de entre seus pés, até que venha Siló; e a ele obedecerão os povos.
11 E kin saliediong sapwellime ahs nin tuhken wain,
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à videira mais excelente; lavará as suas vestes no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
12 Pwoaren mese ko weitahtakihla eh kin nim wain.
12 Os seus olhos serão cintilantes de vinho, e os dentes, brancos de leite.
13 “Sepulon pahn kousoan ni keilen sehd.
13 Zebulom habitará na praia dos mares e servirá de porto de navios, e o seu limite se estenderá até Sidom.
14 “Isakar, iei ahs kehlail emen
14 Issacar é jumento de fortes ossos, de repouso entre os rebanhos de ovelhas.
15 E kilangada duwen mwahu en eh wasahn kommoaldi
15 Viu que o repouso era bom e que a terra era deliciosa; baixou os ombros à carga e sujeitou-se ao trabalho servil.
16 “Dan pahn wia kaunen tohn eh wehi.
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dan pahn rasehng sineik emen limwahnial,
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os talões do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
18 “Maing KAUN, I awiawihete sapwellimomwi komour.
18 A tua salvação espero, ó Senhor !
19 “Pwihn loallap suwed ehu pahn peiong Kad,
19 Gade, uma guerrilha o acometerá; mas ele a acometerá por sua retaguarda.
20 “Sapwen Aser pahn kapwarehda wahnsahpw mwahu.
20 Aser, o seu pão será abundante e ele motivará delícias reais.
21 “Napdali rasehng tie men me kin tangatangseli ni saledek,
21 Naftali é uma gazela solta; ele profere palavras formosas.
22 “Sosep rasehng ahsen wel men, limwahn utuhnpihl pwoat,
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus galhos se estendem sobre o muro.
23 Eh imwintihti kan pahn mahweniong
23 Os flecheiros lhe dão amargura, atiram contra ele e o aborrecem.
24 Ahpw eh pahn kadangpeseng nah kesik ketieu oh sohte rerrer,
24 O seu arco, porém, permanece firme, e os seus braços são feitos ativos pelas mãos do Poderoso de Jacó, sim, pelo Pastor e pela Pedra de Israel,
25 Koht en semomw me sawasepomw,
25 pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos dos seios e da madre.
26 kapaien wahn pilawa oh wahntuhke kan,
26 As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais até ao cimo dos montes eternos; estejam elas sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi distinguido entre seus irmãos.
27 “Pensamin rasehng kidi en wel.
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devora a presa e à tarde reparte o despojo.
28 Ih met kan kadaudok eisek riaun Israel, oh ih met me samarailo ndaiong irail ni eh wia sapwellime mahsen en kamwurumwur ong emenemen sapwellime pwutak ko.
28 São estas as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a bênção que lhe cabia.
29 Seikop eri kehkehlingkihong nah pwutak ko, nda, “Met I pahn kolahng milahr rehn ei aramas me melahr ako. Kumwail sarepiehdi rehn semei ko nan peden paip me mi nan sapwen Epron, mehn Id,
29 Depois, lhes ordenou, dizendo: Eu me reúno ao meu povo; sepultai-me, com meus pais, na caverna que está no campo de Efrom, o heteu,
30 nan Makpela ni palimesehn Mamre, nan Kenan. Eipraam pwainda peden paip wet oh sahpw wet sang rehn Epron, mehn Id, pwe en wia eh wasahn sousou.
30 na caverna que está no campo de Macpela, fronteiro a Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou de Efrom com aquele campo, em posse de sepultura.
31 Ih wasao me re sarepedi ie Eipraam oh eh pwoud Sara; ih wasao me re sarepedi ie Aisek oh eh pwoud Repeka; oh ih wasao me I pil sarepidi ie Lia.
31 Ali sepultaram Abraão e Sara, sua mulher; ali sepultaram Isaque e Rebeca, sua mulher; e ali sepultei Lia;
32 Peden paipo oh sahpwo pweipweida sang rehn mehn Id. Kumwail sarepiehdi wasao.”
32 o campo e a caverna que nele está, comprados aos filhos de Hete.
33 Eri, ni Seikop eh kaimwisekala eh kehkehlik pwukat ong nah pwutak ko, e ahpw kainenehla neh ko pohn pehto oh imwisekla.
33 Tendo Jacó acabado de dar determinações a seus filhos, recolheu os pés na cama, e expirou, e foi reunido ao seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.