Gênesis 48
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARA
1 Kedekedeo, pakair ehu ahpw wiawihong Sosep me dene semeo me ekis luwet. Ih eri ketikihda sapwellime pwutak riemeno, Epraim oh Manase, oh ketila rehn Seikop.
1 Passadas estas coisas, disseram a José: Teu pai está enfermo. Então, José tomou consigo a seus dois filhos, Manassés e Efraim.
2 Ni Seikop eh rongada me nah pwutak, Sosep, ketiket kodohng reh, e tihnainda oh mwohdada nan dewe peht.
2 E avisaram a Jacó: Eis que José, teu filho, vem ter contigo. Esforçou-se Israel e se assentou no leito.
3 Seikop eri nadiong Sosep, “Koht, Wasa Lapalap, ketin pwarohng ie nan Lus nan Kenan, oh ketin kupwuramwahwih ie.
3 Disse Jacó a José: O Deus Todo-Poderoso me apareceu em Luz, na terra de Canaã, e me abençoou,
4 E mahsanihong ie, ‘I pahn kangederehla noumw seri kan, oh kadaudokomw kan pahn wiahla wehi ngeder. I pahn kihong irail sahpw wet pwe re en sapwenikihla kohkohlahte.’”
4 e me disse: Eis que te farei fecundo, e te multiplicarei, e te tornarei multidão de povos, e à tua descendência darei esta terra em possessão perpétua.
5 Seikop pil mahsanih, “Eri, I pahn nainekihla noumw pwutak riemen me ipwidier nan Isip mwohn ei pwarodo met. Epraim oh Manase pahn wiahla nei pwutak, duwehte Reupen oh Simion.
5 Agora, pois, os teus dois filhos, que te nasceram na terra do Egito, antes que eu viesse a ti no Egito, são meus; Efraim e Manassés serão meus, como Rúben e Simeão.
6 A seri kan me pahn ipwidi mwurira, kowe me pahn naineki; oh re pahn iang ale sohsohn riarail Epraim oh Manase.
6 Mas a tua descendência, que gerarás depois deles, será tua; segundo o nome de um de seus irmãos serão chamados na sua herança.
7 I wia met pwe ni ei pwurodo sang Mesopodamia, omw nohno Resel kahrehiong ie lapalahn nsensuwed ni eh mehla nan Kenan, ekis dohsang Eprat. Ngehi eri sarepidi liho wasao, limwahn ahl me kodohng Eprat.” (Eprat iei Pedleem.)
7 Vindo, pois, eu de Padã, me morreu, com pesar meu, Raquel na terra de Canaã, no caminho, havendo ainda pequena distância para chegar a Efrata; sepultei-a ali no caminho de Efrata, que é Belém.
8 Ni Seikop eh kilangada nein Sosep pwutak ko, e ahpw idek, “Ihs pwutak kan?”
8 Tendo Israel visto os filhos de José, disse: Quem são estes?
9 Sosep eri sapeng, “Ih nei pwutak kan met, me Koht ketikihong ie nan Isip.”
9 Respondeu José a seu pai: São meus filhos, que Deus me deu aqui. Faze-os chegar a mim, disse ele, para que eu os abençoe.
10 Mesen Seikop ko ediedlahr pwehki eh ohl laudlahr, oh e sohte kilang mwahu wasa. Sosep eri karehdohng reh nah pwutak ko, a Seikop pwoaloirahdi oh metik ira.
10 Os olhos de Israel já se tinham escurecido por causa da velhice, de modo que não podia ver bem. José, pois, fê-los chegar a ele; e ele os beijou e os abraçou.
11 Seikop eri ndaiong Sosep, “Sohla ei koapworopwor en pwurehng tuhwong uhk, ahpw iet Koht ketin kupwure pwe I en pil tuhwong noumw pwutak kat.”
11 Então, disse Israel a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver os teus filhos também.
12 Sosep eri kihsang pwutak ko pohn nehn Seikop ko oh poaridi lel nanpwel.
12 E José, tirando-os dentre os joelhos de seu pai, inclinou-se à terra diante da sua face.
13 Sosep eri kihla Epraim palimeing en Seikop a Manase palimaun.
13 Depois, tomou José a ambos, a Efraim na sua mão direita, à esquerda de Israel, e a Manassés na sua esquerda, à direita de Israel, e fê-los chegar a ele.
14 Seikop ahpw kapisereihdi peh ko oh kihdi peh palimaun pohn moangen Epraim me tikitiko, a peh palimeing pohn moangen Manase me laudo.
14 Mas Israel estendeu a mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, que era o mais novo, e a sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, cruzando assim as mãos, não obstante ser Manassés o primogênito.
15 Ih eri kapaiahda Sosep patohwan,
15 E abençoou a José, dizendo: O Deus em cuja presença andaram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que me sustentou durante a minha vida até este dia,
16 Tohnlengo me ketin kapitiesang nan me suwed koaros, en pil ketin kupwuramwahwih ira!
16 o Anjo que me tem livrado de todo mal, abençoe estes rapazes; seja neles chamado o meu nome e o nome de meus pais Abraão e Isaque; e cresçam em multidão no meio da terra.
17 Ni Sosep eh kilang duwen semeo eh kihdiong pohn moangen Epraim peh palimaun, e ahpw nsensuwedkihla. Ih eri kihsang pehn semeo pohn moangen Epraim pwe en kidahng pohn moangen Manase.
17 Vendo José que seu pai pusera a mão direita sobre a cabeça de Efraim, foi-lhe isto desagradável, e tomou a mão de seu pai para mudar da cabeça de Efraim para a cabeça de Manassés.
18 E ahpw ndaiong semeo, “Ipa, kaidehkin ih pahn duwe men. Pwe iet me laudo; eri, kihdiong powe pehmw palimaunen.”
18 E disse José a seu pai: Não assim, meu pai, pois o primogênito é este; põe a mão direita sobre a cabeça dele.
19 Semeo ahpw sapeng, nda, “I ese, samwa, I ese. Kadaudok en Manase kan pahn pil wiahla wehi lapalap ehu. Ahpw rie me tikitiket pahn lapalapasang, oh kadaudoke kan pahn wiahla wehi ngedehrie.”
19 Mas seu pai o recusou e disse: Eu sei, meu filho, eu o sei; ele também será um povo, também ele será grande; contudo, o seu irmão menor será maior do que ele, e a sua descendência será uma multidão de nações.
20 Ih eri kapaiairahda rahno, ketihtihki, “Mehn Israel kan pahn kin kapaiahda aramas akan ni edomwa. Re pahn nda, ‘Koht en ketin kupwurei kumwail pwe kumwail en duwehte Epraim oh Manase.’ ” Ih duwen met Seikop eh mwohnekihla Epraim sang Manase.
20 Assim, os abençoou naquele dia, declarando: Por vós Israel abençoará, dizendo: Deus te faça como a Efraim e como a Manassés. E pôs o nome de Efraim adiante do de Manassés.
21 Seikop eri ndahng Sosep, “Kilang, pwe I nektehn mehla, a Koht pahn ketin ieiang uhk, oh e pahn ketin kahreiukalahng nan sapwen omw pahpa kahlap ako.
21 Depois, disse Israel a José: Eis que eu morro, mas Deus será convosco e vos fará voltar à terra de vossos pais.
22 Kowe me I pahn kihong Sekem, a kaidehk riomw ko. Sekem wasa kaselelo me I kalowehkihdi nei kedlahs oh kesik ketieu sang mehn Amor.”
22 Dou-te, de mais que a teus irmãos, um declive montanhoso, o qual tomei da mão dos amorreus com a minha espada e com o meu arco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.