Ezequiel 35
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 KAUN-O ketin mahsanihong ie,
1 E veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 “Kowe, nein aramas, keriahla sapwen Edom.
2 Filho do homem, dirige o rosto contra o monte Seir e profetiza contra ele.
3 Ndaiong aramas akan dahme ngehi, KAUN-O, ketin mahmahsanih:
3 E dize-lhe: Assim diz o Senhor Jeová : Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a mão contra ti, e te porei em assolação e espanto.
4 I pahn wiahkihla omw kahnimw kan mohn kahnimw kei
4 As tuas cidades porei em solidão, e tu te tornarás em assolação; e saberás que eu sou o Senhor .
5 “Ke wia en Israel eh imwintihti poatopoat oh kemehla nah aramas akan ni ahnsoun eh paisuwed, ni ahnsoun eh lokolongki dipe kan.
5 Pois que guardas inimizade perpétua e abandonaste os filhos de Israel à violência da espada, no tempo da extrema iniquidade.
6 Eri met, I kahukihla nin duwen ngehi, KAUN-O, Wasa Lapalahpie, Koht ieias—mehla iei imwilahmw, oh ke sohte kak pitsang. Ke dipkidahr dipen kamaramas, oh kamaramas me pahn idawehn uhk.
6 Por isso, vivo eu, diz o Senhor Jeová , que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, o sangue te perseguirá.
7 I pahn wiahkihla sahpw nahnahn Edom sapwtehn ehu oh kemehla aramas koaros me pahn seiloakla ie.
7 E farei do monte Seir uma extrema assolação e exterminarei dele o que por ele passa e o que por ele volta.
8 I pahn kadirehkihla nahna kan paliweren me melahr akan, oh paliweren irail kan me kamakamalahr nan mahwen pahn kadirehla pohn dohl kan oh nan wahu kan.
8 E encherei os seus montes dos seus traspassados; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todas as tuas correntes, cairão os traspassados à espada.
9 I pahn wiahkinuhkala sapwtehn ehu kohkohlahte, oh sohte me pahn pwurehng kousoan nan omw kahnimw kan. Eri, ke ahpw pahn esehla me ngehi iei KAUN-O.
9 Em assolações perpétuas, te porei, e as tuas cidades nunca mais serão habitadas; assim sabereis que eu sou o Senhor .
10 “Ke kahski me dene wehi riau, Suda oh Israel, iangahki sapwara kan, iei uhdahn sapwomw oh ke pahn kolokol ira, mehnda ma ngehi, KAUN-O, me wia ar Koht.
10 Visto como dizes: Os dois povos e as duas terras serão meus, e os possuiremos, sendo que o Senhor se achava ali,
11 Eri met, I kahukihla nin duwen ngehi, KAUN-O, Wasa Lapalahpie, Koht ieias, me I pahn dupukohng uhk omw lingeringer, omw peirin, oh omw kailongki nei aramas akan. Re pahn ese me I kalokalokehkin uhk dahme ke wiahiongirailehr.
11 portanto, vivo eu, diz o Senhor Jeová , que usarei conforme a tua ira e conforme a tua inveja, com que, no teu ódio, usaste contra eles; e serei conhecido deles, quando te julgar.
12 Ke ahpw pahn esehla me ngehi, KAUN-O, karongeier duwen omw kahski ni mwamwahl me nahna kan en Israel wialahr sapwtehn oh e kohienguhker pwe ke en kangala.
12 E saberás que eu, o Senhor , ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
13 I karongeier duwen omw lokaia mwamwahl oh suwei me ke lahlahwehkin ie.”
13 Vós vos engrandecestes contra mim com a vossa boca e multiplicastes as vossas palavras contra mim; eu o ouvi.
14 KAUN-O, Wasa Lapalahpie, eri mahsanih, “I pahn wiahkinuhkala sapwtehn douluhl ehu me kahrehda sampah pwon pahn perenkihda omw pwupwudi,
14 Assim diz o Senhor Jeová : Enquanto se alegra toda a terra, a ti te porei em assolação.
15 duwehte omw perenkihda mwomwlahn Israel, me uhdahn nin limei. Nahna kan en Seir, ei, sahpw koaros en Edom, pahn wiahla sapwtehn. Eri, aramas koaros ahpw pahn esehla me ngehi iei KAUN-O.”
15 Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo; e saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.