Ezequiel 35
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB
1 KAUN-O ketin mahsanihong ie,
1 Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 “Kowe, nein aramas, keriahla sapwen Edom.
2 Filho do homem, dirige o teu rosto contra o monte Seir, e profetiza contra ele.
3 Ndaiong aramas akan dahme ngehi, KAUN-O, ketin mahmahsanih:
3 E dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a minha mão contra ti, e te tornarei em desolação e espanto.
4 I pahn wiahkihla omw kahnimw kan mohn kahnimw kei
4 Farei desertas as tuas cidades, e tu serás assolado; e saberás que eu sou o Senhor.
5 “Ke wia en Israel eh imwintihti poatopoat oh kemehla nah aramas akan ni ahnsoun eh paisuwed, ni ahnsoun eh lokolongki dipe kan.
5 Pois que guardaste perpétua inimizade, e entregaste os filhos de Israel ao poder da espada no tempo da sua calamidade, no tempo do castigo final;
6 Eri met, I kahukihla nin duwen ngehi, KAUN-O, Wasa Lapalahpie, Koht ieias—mehla iei imwilahmw, oh ke sohte kak pitsang. Ke dipkidahr dipen kamaramas, oh kamaramas me pahn idawehn uhk.
6 por isso vivo eu, diz o Senhor Deus, que te prepararei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, por isso o sangue te perseguirá.
7 I pahn wiahkihla sahpw nahnahn Edom sapwtehn ehu oh kemehla aramas koaros me pahn seiloakla ie.
7 Farei do monte Seir um espanto e uma desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar;
8 I pahn kadirehkihla nahna kan paliweren me melahr akan, oh paliweren irail kan me kamakamalahr nan mahwen pahn kadirehla pohn dohl kan oh nan wahu kan.
8 e encherei os seus montes dos seus mortos; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todas as tuas correntes d'água cairão os mortos à espada.
9 I pahn wiahkinuhkala sapwtehn ehu kohkohlahte, oh sohte me pahn pwurehng kousoan nan omw kahnimw kan. Eri, ke ahpw pahn esehla me ngehi iei KAUN-O.
9 Em desolações perpétuas te porei, e não serão habitadas as tuas cidades. Então sabereis que eu sou o Senhor.
10 “Ke kahski me dene wehi riau, Suda oh Israel, iangahki sapwara kan, iei uhdahn sapwomw oh ke pahn kolokol ira, mehnda ma ngehi, KAUN-O, me wia ar Koht.
10 Visto como dizes: Estes dois povos e estas duas terras serão meus, e havemos de possuí-los, sendo que o Senhor se achava ali;
11 Eri met, I kahukihla nin duwen ngehi, KAUN-O, Wasa Lapalahpie, Koht ieias, me I pahn dupukohng uhk omw lingeringer, omw peirin, oh omw kailongki nei aramas akan. Re pahn ese me I kalokalokehkin uhk dahme ke wiahiongirailehr.
11 portanto, vivo eu, diz o Senhor Deus, que procederei conforme a tua ira, e conforme a tua inveja, de que usaste, no teu ódio contra eles; e me darei a conhecer entre eles, quando eu te julgar.
12 Ke ahpw pahn esehla me ngehi, KAUN-O, karongeier duwen omw kahski ni mwamwahl me nahna kan en Israel wialahr sapwtehn oh e kohienguhker pwe ke en kangala.
12 E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
13 I karongeier duwen omw lokaia mwamwahl oh suwei me ke lahlahwehkin ie.”
13 Vós vos engrandecestes contra mim com a vossa boca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim. Eu o ouvi.
14 KAUN-O, Wasa Lapalahpie, eri mahsanih, “I pahn wiahkinuhkala sapwtehn douluhl ehu me kahrehda sampah pwon pahn perenkihda omw pwupwudi,
14 Assim diz o Senhor Deus: Quando a terra toda se alegrar, a ti te farei uma desolação.
15 duwehte omw perenkihda mwomwlahn Israel, me uhdahn nin limei. Nahna kan en Seir, ei, sahpw koaros en Edom, pahn wiahla sapwtehn. Eri, aramas koaros ahpw pahn esehla me ngehi iei KAUN-O.”
15 Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim eu te farei a ti: assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.