Deuteronômio 13
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA
1 “Soukohp emen de sounkawehwe ouraman emen kakete inoukihda kilel ehu de mehkot kapwuriamwei,
1 — Se aparecer no meio de vocês um profeta ou sonhador e anunciar um sinal ou prodígio,
2 pwe en kasalehiong kumwail duwen amwail pahn kaudokiong de papah koht akan me kumwail sohte kin pwongih mahso. Eri, mehnda ma e inoukihdao pahn pweida,
2 e se acontecer esse sinal ou prodígio de que ele falou, e ele disser: “Vamos seguir e adorar outros deuses”, deuses esses que vocês não conheceram,
3 a kumwail dehr nsenohki de tehk aramaso. Pwe KAUN-O, amwail Koht, ketin wie doadoahngki ih pwe en song kumwail ma kumwail kin poakohng KAUN-O sang nan kapehdomwail kan oh ngenimwail kan unsek.
3 não deem ouvidos às palavras desse profeta ou sonhador. Porque o Senhor , seu Deus, está pondo vocês à prova, para saber se vocês amam o Senhor , seu Deus, de todo o coração e de toda a alma.
4 Kumwail idawehn KAUN-O oh lemmwiki ih. Kumwail peikiong oh kapwaiada sapwellime mahsen kan. Kumwail pwongih oh loalopwoatohng.
4 Sigam o Senhor , seu Deus, e temam somente a ele. Guardem os seus mandamentos, deem ouvidos à sua voz, sirvam-no e sejam fiéis a ele.
5 Kumwail kemehla soukohp emen de sounkawehwe ouraman emen me kin padahkihong kumwail en kahngohdiong KAUN-O me ketin kapitkumwailla sang Isip, wasa me kumwail wia lidu ie. Pwe soangen aramas menet me suwed oh e kin songosong en kahluwaikumwailsang nan mour me KAUN-O ketin koasoanehdi kumwail en momourki. E uhdahn pahn kamakamala, pwe kumwail en pitsang soangen suwed wet.
5 Esse profeta ou sonhador será morto, pois pregou rebeldia contra o Senhor , o Deus de vocês, que os tirou da terra do Egito e os resgatou da casa da servidão. Esse profeta ou sonhador quis afastá-los do caminho que o Senhor , seu Deus, lhes ordenou, para que andassem nele. Assim eliminarão o mal do meio de vocês.
6 “Pil riomw, de noumw pwutak de serepein, de omw pwoud me ke kin poakepoake, de kompoakepahmw me ke kin loalloale mehlel, pil kakete koangngoangehkin uhk ni rir pwe ke en kaudokiong koht teikan, koht akan me kowe oh omw pahpa kahlap ako sohte mwahn kin pwongih.
6 — Caso se aproximar de você o seu irmão, filho de sua mãe, ou o seu filho, ou a sua filha, ou a mulher que você ama, ou um amigo íntimo, e, em segredo, disser: “Vamos servir outros deuses”, deuses que você não conhecia e que nem os seus pais conheceram,
7 Emen irail kakete koangngoangehkin kumwail pwe kumwail en kaudokiong koht en aramas akan me kin kousoan mpamwail, de koht en aramas akan me kin kousoan dohsang kumwail.
7 deuses dos povos que estão ao redor de você, tanto os que estão perto como os que estão longe, desde uma até a outra extremidade da terra,
8 Ahpw kaleke kumwail de dukiong de rong. Kumwail dehr kadekong de poakepoake, pil dehr sewese.
8 não concorde com ele, nem dê ouvidos a ele. Não olhe para ele com piedade, não o poupe, nem o esconda;
9 Ahpw kumwail kemehla! Kumwail en tepin katehki takai, kumwail eri pil mweidohng meteikan en pil katehki takai.
9 pelo contrário, você certamente o matará. Você será o primeiro a levantar a mão contra ele, para o matar, e depois todo o povo levantará a mão contra ele.
10 En kostakaidi lao mehla! Pwe e song en kaweidkumwailsang KAUN-O, amwail Koht, me ketin kapitkumwailsang Isip, wasa kumwail wia lidu ie.
10 Vocês devem apedrejá-lo até que morra, porque ele procurou afastá-los do Senhor , seu Deus, que os tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
11 Eri mehn Isreal kan koaros ahpw pahn rong irair wet, oh re pahn masakala; eri, sohte me pahn pwurehng wia soangen tiahk suwed wet.
11 E todo o Israel ouvirá e temerá, e não se tornará a praticar maldade como esta no meio de vocês.
12 “Ni ahnsou me kumwail pahn mihmi nan kisin kahnimw kan me KAUN-O, amwail Koht, ketikihong kumwail, mweinele kumwail pahn rong
12 — Se em alguma das cidades que o Senhor , seu Deus, lhes dá para morar vocês ouvirem dizer
13 me ekei aramas me sohte katepe kan en amwail wehi kahrehiongehr ekei tohn ar kahnimw kan en pwongih koht akan me re sohte mwahn kin pwongih mahs.
13 que homens malignos saíram do meio de vocês e incitaram os moradores da cidade, dizendo: “Vamos servir outros deuses”, deuses que vocês não conheceram,
14 Ma kumwail pahn rong soangen koasoi pwukat, kumwail rapahki ni keneinei; oh ma mehlel me soangen ire wet pweidahr,
14 então vocês devem inquirir, investigar e perguntar com diligência. E eis que, se for verdade e certo que tal abominação foi praticada no meio de vocês,
15 eri kumwail kemehla tohn kahnimwo koaros iangahki nair pelinmen kan. Kumwail kamwomwala kahnimwo douluhl.
15 então certamente vocês deverão matar a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais.
16 Kumwail eri wapene en tohn wasao ar dipwisou kan oh kasokehda nan wasahn tuhpene nanwerengen kahnimwo. Kumwail eri isikala kahnimwo oh mehkoaros me mi loale pwehn wia mehn meirong ehu ong KAUN-O, amwail Koht. Wasao pahn kamwomwmwomwla oh sohte pahn onohnda sapahl.
16 Depois ajuntem todo o seu despojo no meio da praça e queimem a cidade e todo o seu despojo como oferta total ao Senhor , seu Deus. E a cidade ficará um montão de ruínas para sempre; nunca mais deverá ser edificada.
17 Kumwail dehpa kolokol mehkot me uhdahn pahn kamwomwmwomwla; KAUN-O ahpw pahn kupwur meleileidi oh kupwureikumwailla. E pahn ketin kupwurei kumwail oh kangedereikumwailla, nin duwen me e ketin inoukihong amwail pahpa kahlap ako,
17 Também nada do que for condenado deverá ficar nas mãos de vocês, para que o Senhor se afaste do furor da sua ira, seja misericordioso, e tenha piedade de vocês, e os multiplique, como jurou aos pais de vocês.
18 ma kumwail pahn peikiong sapwellime mahsen koaros me I kihong kumwail rahnwet, oh kapwaiada kupwure.
18 Isto se vocês ouvirem a voz do Senhor , seu Deus, e guardarem todos os seus mandamentos que hoje lhes ordeno, para que façam o que é reto aos olhos do Senhor , seu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.