2 Samuel 8

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ahnsou ehu mwuri, Nanmwarki Depit pwurehng mahweniong mehn Pilisdia kan oh kaloweiraildi oh ketikihsang irail manaman en kakaun sahpwo.
1 E, depois disso, sucedeu que Davi feriu os filisteus, e os subjugou; e Davi tomou Metegue-Amá da mão dos filisteus.
2 E ahpw pil kalowehdi mehn Mohap kan. E kaunediong me lohdi kan nanpwel e ahpw kin kemehla riemen sang ni irek en silimen koaros. Eri, mehn Mohap ahpw wiahla sapwellime aramas oh irail kin pwainohng daksis.
2 E ele feriu Moabe, e os mediu com uma linha, lançando-os ao chão; e com duas linhas para os matar, e com uma linha inteira para manter vivo. E, assim, os moabitas se tornaram servos de Davi, e traziam presentes.
3 Mwuhr e ahpw pil kalowehdi nanmwarkien Sopa nan Siria, Adadeser nein Rehop, nindokon Adadeser eh ketket kolahng onesapahl sapwellime manaman pohn sahpw ni palipowehn Pillap Iupreitis.
3 Davi feriu também Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando ele foi recuperar a sua fronteira junto ao rio Eufrates.
4 Depit kalowehdi soundak oahs kid isipwiki oh sounpei alu rianen. E koledi uwen oahs me itarohng wa werennansapw epwiki a e kauwehla nehn oahs teikan koaros.
4 E Davi tomou dele mil carruagens, e setecentos cavaleiros, e vinte mil homens a pé; e Davi jarretou todos os cavalos de carruagens, mas desses reservou cem carruagens.
5 Ahnsou me mehn Siria sang Damaskus kadarala karis ehu mehn sewese Nanmwarki Adadeser, Depit ahpw mahweniong kariso oh kemehla sounpei rianen riekid.
5 E quando os sírios de Damasco vieram para socorrer Hadadezer, rei de Zobá, Davi matou vinte e dois mil homens dos sírios.
6 Mwuhr e ahpw kauwada impwal en sounpei kei nan sapwarailo, re ahpw wiahla sapwellime aramas oh kin pwainohng daksis. KAUN-O ketin kupwurehla Depit pwe en powehdi wasa koaros.
6 Então, Davi pôs guarnições na Síria de Damasco; e os sírios se tornaram servos de Davi, e trouxeram presentes. E o SENHOR preservava Davi onde quer que ele fosse.
7 Depit kalowehdi mehn sansar kohl me sapwellimen Adadeser lapalap akan kin weuwa oh walahng nan Serusalem.
7 E Davi tomou os escudos de ouro que estavam sobre os servos de Hadadezer, e os trouxe para Jerusalém.
8 E pil ketiki kohla uwe ehu en prons sang Peda oh Perodai, kahnimw kei me Adadeser kaunda.
8 E de Betá, e de Berotai, cidades de Hadadezer, o rei Davi tomou uma quantidade mui grande de bronze.
9 Toi, nanmwarkien Amad karongehda me Depit kalowehdi karis koaros en Nanmwarki Adadeser.
9 Quando Toí, rei de Hamate, ouviu que Davi havia ferido todo o exército de Hadadezer,
10 Ih eri kadarala sapwellime pwutak Soram rehn Depit pwehn rahnmwahwih oh kapingahki eh powehdi Nanmwarki Adadeser, me pak tohto kin mahweniong Toi. Soram kadarala rehn Depit kisakis kei me wiawihkihda kohl, silper, oh prons.
10 Toí então enviou Jorão, o seu filho, até o rei Davi para saudá-lo e bendizê-lo, porque ele havia lutado contra Hadadezer e ferido a ele; pois Hadadezer teve guerras com Toí. E Jorão trouxe consigo vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze;
11 Nanmwarki Depit eri kasarawihong kisakis pwukat ong mehn doadoahk ni kaudok, iangahki kohl oh silper kan me lohdi sang wehi kan me e kalowehdi—
11 os quais o rei Davi também dedicou ao SENHOR, com a prata e o ouro que ele havia dedicado de todas as nações que ele havia subjugado;
12 Edom, Mohap, Ammon, Pilisdia, oh Amalek—pil iangahki dipwisou kei me lohdi sang rehn Adadeser.
12 da Síria, e de Moabe, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e de Amaleque, e do despojo de Hadadezer, o filho de Reobe, rei de Zobá.
13 Depit eri ndandla mehlel ni ahnsou me e pwurasang wasa me e kemehla ie mehn Edom nen welikid nan Wahun Soahl.
13 E Davi fez para si um nome quando retornou do combate aos sírios no vale do sal, sendo dezoito mil homens.
14 E ahpw kauwada impwalen sounpei kei nan Edom, oh aramas en wasao ahpw wiahla sapwellime. KAUN-O ketin kupwurehla Depit pwehn kalowehdi wasa koaros.
14 E ele pôs guarnições em Edom; ao longo de todo Edom ele pôs guarnições, e todos os de Edom se tornaram servos de Davi. E o SENHOR preservava Davi onde quer que ele fosse.
15 Depit kaunda Israel pwon oh ketin koasoanehdi pwe aramas koaros en sapwellime wehi en kin ale wahu oh pwuhng ahnsou koaros.
15 E Davi reinou sobre todo o Israel; e Davi executou juízo e justiça para todo o seu povo.
16 Sohap me eh nohno Seruaia, iei ih me kaunen karis; Seosopat nein Ahilud me wia kaunen palien pwuhk;
16 E Joabe, o filho de Zeruia, estava sobre o exército; e Josafá, o filho de Ailude, era o escrivão;
17 Sadok nein Ahidup oh Ahimelek nein Apaiadar me wia samworo; Seraia me sounnting en nan tehnpaso;
17 e Zadoque, o filho de Aitube, e Aimeleque, o filho de Abiatar, eram os sacerdotes; e Seraías era o escriba;
18 Penaia nein Sehoiada me kaunen silepen Depit; oh nein Depit pwutak ko me samworo.
18 e Benaia, o filho de Joiada, estava sobre os quereteus, e sobre os peleteus; e os filhos de Davi eram soberanos maiorais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.