2 Coríntios 13
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA
1 Met kesilipak en ei pahn pwar rehmwail. Eri, “Kedip koaros ahpw pahn wiawihki kadehdepen riemen de silimen”—duwen Pwuhk Sarawi eh mahsanih.
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 I men kairehki kumwail kan me wiadahr dihp mahso, oh meteikan koaros, dahme I ndaiongkumwailehr ni keriapak en ei pas rehmwailo, oh I pil ndawohng kumwail met ni ei dohsang kumwail: ni ei pahn pwarowei rehmwail, sohte emen pahn pitsang kalokolok.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Kumwail pahn ale soangen kadehde koaros me kumwail anahne duwen Krais eh kin mahsen sang rehi, Ni eh kin mahseniong kumwail, sohte mwomwen luwet, pwe manaman tohr, me kin sansal ong kumwail.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Pwe mehnda ma e kamakamala nin lohpwuwo ni eh luwet, ahpw e ketin ieiaski manaman en Koht. Eri, kiht se pil iang Krais luwet ni at miniminiong ih, ahpw rehmwail se pahn iang ieiaski manaman en Koht.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Kumwail kalelapak oh wia keseupen pein kumwail ma kumwail weweidki pwoson. Kumwail uhdahn ese me Krais Sises ketiket loalamwail—ma kumwail sohte keselahr douluhl amwail pwoson.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Ahpw I koapworopworki me kumwail dehdehki duwen at sohte mwahn kesehla at pwoson.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Se patohwan peki rehn Koht pwe kumwail dehpa wiahda sapwung ehu—kaidehn pwe se en ndandmwahula, a pwe kumwail en kin wiahda me pwung, mehnda ma kumwail lemeleme me se sapwungalahr.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Pwe se sohte kak wia mehkot me kin pelianda mehlel en Koht, pwe at kehl koaros kin ong ni mehlelohte.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Se kin perenkihda at kin luwet ni amwail kin kehlail. Oh ihme se kin peki rehn Koht: en ketin kaunsekihkumwailla.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Eri, ihme I ntingihkihdi mepwukat ni ei dohsang kumwail, pwe ni ei pahn lelewei rehmwail I dehr ngihl kehlail ong kumwail ni ei doadoahngki manaman me Kaun-o ketikihong ie—eri, manaman en kamwahwihkumwailla, kaidehk manaman en kauweikumwailla.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Eri, riei ko, ei rahnmwahu ong kumwail. Kumwail pereperen oh nantihong en unsekla oh deila mehlel; kumwail rong dahme I ndawohng kumwailet: kumwail en kin soangen lamalamteieu oh kupwurteieu. Kumwail popohl oh Koht en limpoak oh popohl pahn kin ketin ieiang kumwail.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Kumwail rahnmwahukipene metik en souleng.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 — ausente —
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.