1 Crônicas 14
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 Eri, Airam, nanmwarkien Dair, ahpw kadaralahng Depit pwihnen sounnetinet ehu iangahki lepin tuhke sidar, sounkoasoak takai, oh sounkou ihmw kei pwehn sewese kauwada tehnpese.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi mensageiros com madeira de cedro, pedreiros e carpinteiros, para que lhe construíssem um palácio.
2 Depit eri esedahr me KAUN-O ketin kupwuredahr en wiahla nanmwarkien Israel oh ketikihongehr eh wehi pai pwe en wia kahmwahupen sapwellime aramas akan.
2 E Davi compreendeu que o S enhor o havia confirmado como rei sobre Israel e exaltado seu reino por causa de seu povo, Israel.
3 Depit ahpw pwoudikihda lih tohto nan Serusalem oh wiahda serepein kei oh pwutak kei wasao.
3 Em Jerusalém, Davi tomou para si outras mulheres, que lhe deram mais filhos e filhas.
4 Eri, iet eden seri kan me e ketin wiahda nan Serusalem: Sammua, Sopap, Nadan, Solomon,
4 Estes são os nomes dos filhos de Davi que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 Ipar, Elisua, Elpelet,
5 Ibar, Elisua, Elpalete,
6 Noka, Nepek, Sapia,
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 Elisama, Peeliada, oh Elipelet.
7 Elisama, Eliada e Elifelete.
8 Ni ahnsou me mehn Pilisdia kan rongada me Depit wialahr nanmwarkien Israel pwon, neirail karis kan ahpw patohla pwe re en kalowehdi. Depit eri ketida pwehn ketilahng tuhwong irail.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido ungido rei de Israel, mobilizaram suas tropas para capturá-lo. Davi, porém, foi informado disso e saiu para enfrentá-los.
9 Mehn Pilisdia ko eri lellahng nan Wahun Repaim oh tapihada mahweniong wasao.
9 Os filisteus chegaram e invadiram o vale de Refaim.
10 Depit eri kalelapak rehn Koht, patohwan, “I en mahweniong mehn Pilisdia kan? Komwi pahn ketin mweidohng ie I en poweiraildi?”
10 Então Davi perguntou a Deus: “Devo sair e lutar contra os filisteus? Tu os entregarás em minhas mãos?”. O S
11 Depit eri mahweniong irail nan Paal Perasim oh kaloweiraildi. E ahpw patohwan, “Koht ketin doadoahngkin ie pwe I en kauwehla karis en imwintihti kan duwehte lapake me kin kohda oh karangkepeseng kelen pihl.” Eri, wasao ahpw adanekihla Paal Perasim.
11 Então Davi e seus soldados foram a Baal-Perazim e ali derrotaram os filisteus. Davi exclamou: “Por meu intermédio, Deus irrompeu no meio de meus inimigos como uma violenta inundação!”. Por isso, chamou aquele lugar de Baal-Perazim.
12 Mehn Pilisdia ko eri tangdoaui oh kesehla neirail dikedik en eni kan, Depit eri koasoanehdi re en isihsla.
12 Os filisteus haviam deixado seus ídolos ali, e Davi ordenou que fossem queimados.
13 Mehn Pilisdia ko pil mwadangete pwurodo nan wahwo oh pwurehng mahweniong wasao.
13 Pouco tempo depois, os filisteus voltaram a invadir o vale.
14 Depit eri pil pwurehng ale kaweid rehn Koht, me mahsanih, “Ke dehr mahweniong irail sang wasaht, ahpw pidekla palio oh mahweniong irail sang mwo, limwahn tuhke palsam ko.
14 Mais uma vez, Davi consultou a Deus. “Não os ataque pela frente”, respondeu Deus. “Em vez disso, dê a volta por trás deles e ataque-os perto dos álamos.
15 Ni omw pahn rong ngilen karis pohn kadoken tuhke kan, eri, tepida mahwen, pwe I pahn tieng mwohmw pwe I en kalowehdi karis en Pilisdia kan.”
15 Quando ouvir um som como de pés marchando por cima dos álamos, saia e ataque! É o sinal de que Deus vai à sua frente para derrotar o exército filisteu.”
16 Depit eri kapwaiada dahme Koht ketin mahsanih, e ahpw pwakih sang mehn Pilisdia nan Kipeon kolahng Keser.
16 Davi fez como Deus ordenou e derrotou os filisteus por todo o caminho, desde Gibeom até Gezer.
17 En Depit ndand ahpw lohkseli wasa koaros, oh KAUN-O ahpw ketin kupwurehda pwe wehi koaros en masak ih.
17 Assim, a fama de Davi se espalhou por toda parte, e o S enhor fez que todas as nações o temessem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.