Salmos 108

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 MAIN Kot, monion i kin moleilei; i men kakaul o kakauleki pjalm akan, o pil nen i.
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Koma arp o laute pirida! I pan paurida nin joran.
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 I pan kapina komui nan pun en kainok kan, Main Ieowa, o i pan kaule kin komui nan pun en aramaj akan.
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 Pwe omui kalanan me laud, ileila jan nanlan, o omui melel lelada won tapok kan.
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Re kotida ponanin nanlan, Main Kot, o omui linan en kipadi jappa.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Pwe kompoke pamui kan en jaladokala; kom kotin jauajaki pali maun ar, o kotin ereki kit.
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 Kot kotin majanier nan japwilim a mol jaraui, i me i peren kida; i pan nek pajan Jikem o jojon jap Jukot.
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Kilead o Manaje iei jap ai, nai kin kaunda Epraim; a iuda iei ai jokon.
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Moap iei ai dal en dud; i kin tiakedi Edom; i pan nijinijiki men Pilijta.
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Ij me pan kalua ia nan kanim teneten eu? Ij me pan ian ia Iel Edom?
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Kaidin komui ai Kot? Komui me kaje kit ala, o jota ian at karij akan. Main Kot.
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 Kom kotin ieian kit ni ul apwal akan, pwre en aramaj jauaja jota katepa.
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 lanaki at Kot kit pan kapwaiada dodok manaman akan. A pan kotin tiakedi at imwintiti kan.
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.