2 Timóteo 3
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NAA
1 A IET me koe en aja, ni imwi en ran akan anjau apwal pan pwaida.
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 Pwe aramaj akan pan kajampwaleki pein irail, o norok moni, o ponmaju, o aklapalap, o lalaue, o jota peiki on me wia ir adar, o jo danke, o me jued.
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 O jempok, o jaja mak, o likinekine, o weit, o jo kadek, jo pok on me mau kan,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 O me kin panala me jaraui, o me katil la, o kala, o inon ion
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Me janjalki lelapok ap jaja a manaman; muei wei jan mepukat.
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 Pwe akai irail kin wailon on nan im akan o kaloedi li akai, me toutouki dip, o me inon jued kin kaua ir jili.
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 Me kin jukujukul anjau karoj, ap jota lolekon kila melel.
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 A duen Ianej o Iamprej palian Mojej, iduen mepukat kin palian melel, i jon en aramaj akan me juedelar ni lol arail, o me jota mau on pojon.
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 A re jota pan pwaida, pwe ar lolepon pan janjal on karoj dueta a wiauier ren irail.
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 A koe ala jan ai padak o ai tiak, o ai lamalam o pojon, o dadaurata, o limpok, o kanonama,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 O kamakam akan, o kalokolok kan, me lel on ia nan Antiokien, o Ikonien, o Lijtra; jon en kalokolok toto, me lel on ia. A Kaun o kotin dore ia lar jan ir karoj.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 A karoj me men dadaurata duen me kon on Kot ren Krijtuj Iejuj, pan kamekameki.
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 A aramaj jued o malaun akan pan kakairida ni ar jued, irail pan kotaue aramaj akan o re pan kotaue irail.
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 A koe dadaurata, me koe padakkier pwe koe ajaer, me koe padakki jan er.
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 O koe aja kijin likau jaraui kan jan ni om jeri, me kak kalolekoni uk on maur potopot ki pojon me mi ren Krijtuj Iejuj.
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 Pwe majan en kijin likau kan karoj tapi jan ren Nen en Kot, me mau on padak, o kapun, o kamau, o kainene on me pun.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 Pwe aramaj en Kot en unjokela o koiok on wiawia mau karoj.
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.