Salmos 77
Polska Biblia (POLAND) vs NVI
1 77.1 Przedniejszemu śpiewakowi dla Jedytuna psalm Asafowy. 77.2 Głos mój podnoszę do Boga, kiedy wołam; głos mój podnoszę do Boga, aby mię wysłuchał.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 77.3 W dzień utrapienia mego szukałem Pana: wyciągałem w nocy ręce moje bez przestania, a nie dała się ucieszyć dusza moja.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 77.4 Wspominałem na Boga, a trwożyłem sobą; rozmyślałem, a utrapieniem ściśniony był duch mój. Sela.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 77.5 Zatrzymywałeś oczy moje, aby czuły; potartym był, ażem nie mógł mówić.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 77.6 Przychodziły mi na pamięć dni przeszłe i lata dawne.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 77.7 Wspominałem sobie na śpiewanie moje; w nocym w sercu swem rozmyślał, i wywiadywał się o tem duch mój, mówiąc:
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 77.8 Izali mię na wieki odrzuci Pan, a więcej mi już łaski nie ukaże?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 77.9 Izali do końca ustanie miłosierdzie jego, i koniec weźmie słowo od rodzaju aż do rodzaju? Izali zapomniał Bóg zmiłować się?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 77.10 Izali zatrzymał w gniewie litości swoje? Sela.
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 77.11 I rzekłem: Toć jest śmierć moja; wszakże prawica Najwyższego uczyni odmianę.
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 77.12 Wspominać sobie będę na sprawy Pańskie, a przypominać sobie będę dziwne sprawy twoje, zdawna uczynione.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 77.13 I będę rozmyślał o wszelkiem dziele twojem, i o uczynkach twoich będę mówił:
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 77.14 Boże! święta jest droga twoja. Któryż Bóg jest tak wielki, jako Bóg nasz?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 77.15 Tyś jest Bóg, który czynisz cuda; podałeś do znajomości między narody moc twoję.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 77.16 Odkupiłeś ramieniem twojem lud swój, syny Jakóbowe i Józefowe. Sela.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 77.17 Widziały cię wody, o Boże! widziały cię wody, i ulękły się, i wzruszyły się przepaści.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 77.18 Obłoki wydały powodzi; niebiosa wydały gromy, a strzały twoje tam i sam biegały.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 77.19 Huczało grzmienie twoje po obłokach, błyskawice oświeciły okrąg ziemi, ziemia się wzruszyła i zatrzęsła.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 77.20 Przez morze była droga twoja, a ścieżki twoje przez wody wielkie, wszakże śladów twoich nie było.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 77.21 Prowadziłeś lud twój, jako stado owiec, przez rękę Mojżesza i Aarona.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.