Salmos 29

Polska Biblia (POLAND) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
1 Anjos, louvem a Deus, o Senhor ; louvem a sua
2 Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
2 Deem ao Senhor a honra que ele merece; curvem-se diante do quando ele aparecer.
3 Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
3 A voz do Senhor é ouvida sobre as águas; o e sobre os mares se ouve a sua voz.
4 Głos Pański mocny, głos Pański wielmożny,
4 A voz do Senhor é cheia de poder e majestade;
5 Głos Pański cedry łamie; kruszy Pan cedry Libańskie,
5 a sua voz quebra as árvores de cedro, quebra até os cedros dos montes Líbanos.
6 I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
6 Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo.
7 Głos Pański krzesze płomień ognisty.
7 A voz do Senhor faz brilhar o relâmpago.
8 Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
8 A sua voz faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 Na głos Pański z bólem rodzą łanie, i odkrywają się lasy; ale w kościele swym opowiada wszystkę chwałę swoję.
9 A voz do Senhor sacode os carvalhos e arranca as folhas das árvores. Enquanto isso, no seu Templo, todos gritam: “Glória a Deus!”
10 Pan nad potopem siedział, i będzie siedział Pan, będąc królem na wieki.
10 O Senhor Deus reina sobre as águas profundas; como Rei ele governa para sempre.
11 Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.
11 O Senhor dá força ao seu povo e o abençoa, dando-lhe tudo o que é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.