Jó 16
Polska Biblia (POLAND) vs VC
1 Ale odpowiedział Ijob, i rzekł:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 Słyszałem takowych rzeczy wiele; przykrymi cieszycielami wy wszyscy jesteście.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 I kiedyż będzie koniec tym próżnym słowom? albo co cię przymusza, że tak odpowiadasz?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Azażbym ja tak mówił, jako wy, gdybyście wy byli na miejscu mojem? azażbym zbierał przeciwko wam słowa, i kiwałlibym nad wami głową swoją?
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Owszembym was posilał ustami memi, a ruchanie warg moich ulżyłoby boleści waszych.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Ale jeźli będę mówił, przecież się nie ukoi boleść moja; a jeźli też przestanę, izaż odejdzie odemnie?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 A teraz zemdlił mię; spustoszyłeś, o Boże! wszystko zgromadzenie moje.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Pomarszczyłeś mię na świadectwo, a znaczne na mnie schudzenie moje na twarzy mojej, jawnie świadczy przeciwko mnie.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Popędliwość jego porwała mię, i wziął nienawiść przeciwko mnie; a zgrzytając na mię zębami swemi, jako nieprzyjaciel mój, bystremi oczyma swemi spojrzał na mię.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Rozdzierają na mię usta swe, i sromotnie mię policzkowali, zebrawszy się społu przeciwko mnie.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Podał mię Bóg przewrotnemu, a w ręce niepobożnych wydał mię.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Byłem w pokoju, ale mię potarł; a uchwyciwszy mię za szyję moję, roztrzaskał mię, i wystawił mię sobie za cel.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Ogarnęli mię strzelcy jego; rozciął nerki moje, a nie przepuścił, i rozlał na ziemię żółć moję.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Zranił mię, raną na ranę; rzucił się na mię, jako olbrzym.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Uszyłem wór na zsiniałą skórę moję, a oszpeciłem prochem głowę moję.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Twarz moja płaczem oszpecona, a na powiekach moich jest cień śmierci.
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Chociaż żadnego łupiestwa niemasz w rękach moich, a modlitwa moja jest czysta. (a jeźli nie tak,)
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 O ziemio! nie zakrywajże krwi mojej, a niech nie ma miejsca wołanie moje!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Otoć i teraz w niebie jest świadek mój, jest świadek mój na wysokości.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 O krasomówcy moi, przyjaciele moi! wylewa łzy do Boga oko moje.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Oby się godziło wieść spór człowiekowi z Bogiem, i jako synowi człowieczemu z bliźnim swym!
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Bo lata zamierzone nadchodzą, a ścieszką, którą się nie wrócę, już idą.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.